10 страница3524 сим.

Дело в том, что я больше беспокоилась о песне и о том, когда она начнется снова, чем о том, что на мне было надето.

По крайней мере, рукава прикрывали мои манжеты.

Я отодвинула в сторону охватившую меня уязвимость и посмотрела на него.

— Послушай, мне нужно знать, что произошло. Я не выберусь из города, если даже не буду знать, что меня преследует.

Он скрестил руки на груди, и я пыталась не пялиться на его тело, действительно пыталась, но винила во всем его. Джентльмен уже надел бы рубашку. Но я догадывался, что убийцы не следуют этим правилам, и я была своего рода лицемеркой.

— Саккары поют свою песню любому разуму, какому пожелают. Это побуждает тебя идти к ним или к определенным действиям. Когда связь разрывается, боль становится сильной физически и эмоционально. Некоторым требуются дни, чтобы прийти в себя. Теперь, что я хочу знать, так это почему они хотели тебя. Обычно они тихие люди и никого не беспокоят, если их не спровоцировать.

— Я не знаю, — неопределенно ответила я, оглядывая комнату.

Я была уверена, что это была классическая фраза "Я лгу", но, похоже, я не могла удержаться от того, чтобы не выглядеть нечестной.

— Я уверен, что ты не знаешь.

Он наклонил голову и придирчиво оглядел меня, как будто знал, что я собой представляю. Когда он закончил, я была уверена, что он заглянул в мою душу и крошечный шрам на моем колене от того, что в детстве я продиралась сквозь розовый куст.

Я переступила с ноги на ногу, пытаясь закрепиться здесь.

— Как мне помешать им проникнуть мне в голову?

— Время и практика. Которых у тебя нет.

Я напряглась. Мог ли он, по крайней мере, вести себя так, будто ему не все равно? Это была обычная вежливость — не быть равнодушным к чьей-то неминуемой смерти. Но он действительно спас меня. Может быть, он только притворялся равнодушным…?

— Ты мог бы мне помочь, — подсказала я.

— Я могла бы. Но я не буду.

Ладно. Тогда, наверное, это не игра.

— Тогда почему ты спас меня?

— Ты столкнулась со мной. Это было легкое спасение. Я буду считать это своим самым добрым делом за год.

Он сказал это так, как будто это доставило ему неудобство.

Мысль о том, что я могу буквально дойти до своей кончины, выворачивала наизнанку. Я с нетерпением ждала, когда песня заиграет снова. Но я бы не стала умолять кого-то, кто не хотел иметь со мной ничего общего. Было ли так сложно дать совет тому, кто в нем нуждался? Убийца был невыносим, и я устала от всех мужчин.

— Я возьму деньги, — выпалила я, прежде чем смогла остановить себя.

Он сузил глаза, схватил монету с маленького столика у стены и бросил ее мне. Я поймала медную монету и, нахмурившись, посмотрела на нее.

— Это все, чего я стою?

Его улыбка была порочной.

— Хочешь доказать свою ценность?

Я не могла уйти быстрее.

ГЛАВА ПЯТАЯ

ДВА ТИПА ХВОСТОВ

Первая мысль, которая пришла мне в голову, когда я проснулась, была об облегчении, когда я поняла, что меня больше не запевали до чсмерти. Еще мне не терпелось уехать из города; райдер мог бы уже догнать меня. Этим утром мне нужно было найти сопровождающего, и если я не смогу, то мне придется путешествовать одной. От этой мысли у меня в животе заныло, но я не могла оставаться здесь дольше.

Я скатилась с кровати, чтобы одеться, и тогда я подумала, что сошла с ума.

Там был столик рядом с дверью.

Я была уверена, потому что повесила на нее свою одежду, и теперь она была беспорядочной кучей на полу. Может быть, она для чего-то понадобилась хозяину гостиницы? От мысли, что он был здесь, когда я спала, у меня по спине пробежал холодок, но он не казался таким уж вредным. Я отогнала эту странность прочь; у меня было гораздо больше поводов для беспокойства.

Я направилась в баню, и когда заметила, что она пуста, я вымылась, прежде чем кто-нибудь зашел. На моей шее было немного засохшей крови из Красного Леса, и я подумала, видел ли это убийца.

Вероятно, для него это было обычным зрелищем.

Я заплела волосы и надела плащ, прежде чем отправиться в Прокуренную таверну. Я собиралась войти, когда услышала знакомый низкий голос позади меня.

— Возьми свою лошадь и будь готова отправиться в путь в течение часа.

Спасибо тебе, Алирия.

— Но я думала, мне повезет найти кого-то достаточно отчаянного, — сказала я, оборачиваясь.

10 страница3524 сим.