Ей нужно бежать.
Быть подальше от поместья — все, чего она хотела. Но оно уже привязало ее к себе невидимыми цепями.
Долг, клан, правила — цепи натягивались, угрожающе звеня. Соре не вырваться отсюда, не обрубив все, что связывало ее с семьей.
— Я помогу Маи на кухне, — предложила Аюми. — Если я вам пока не нужна.
Сора кивком отпустила служанку, попросив перед уходом раздвинуть сёдзи, ведущие в сад. Зеленые побеги успокаивали ее — то немногое, что казалось безопасным и привычным.
Садик, выращенный заботливыми руками Кумико. Ей он тоже придавал сил жить, пока этого не стало недостаточно.
Сора тяжело поднялась, вышла в сад, где царила утренняя прохлада. На широких листьях блестели капли ночного дождя, подол кимоно намок от росы.
Она не видела другого выхода, кроме как дождаться возвращения Райдена. Мятеж будет подавлен, Хаттори вернется в поместье — он обещал.
Но были ли его слова правдой?
Сора не знала, чему верить. На одной чаше весов был ее супруг и верность клану, на другой — Кумико, угасшая в этих стенах. Все, что осталось после нее — сад и подсказки на страницах дневника.
Кумико писала в пустоту — ее письма не были адресованы кому-то. Она не искала помощи, а просто рассказывала свою историю. Историю, которая может спасти Соре жизнь.
Внезапный приступ злости овладел ее телом, когда она подумала о бедной женщине, умирающей в кровати, брошенной всеми. Сжав ладони в кулаки, Сора быстрым шагом вернулась в комнату, отыскала небольшой, но острый клинок — тот самый, что составлял часть свадебного образа.
Стебли камелий легко перерезались. Вскоре в руках у Соры появилась охапка источающих благоухание цветов. Бережно прижимая их к себе, как младенца, она прошла в главную часть дома, выбросила засохшие лилии, которые никто так и не удосужился убрать, освежила воду и погрузила в нее букет.
Отступила на шаг, любуясь творением своих рук.
Камелии смотрелись прекрасно. Правильно.
«Я услышала тебя», — Сора подняла глаза к потолку. — «Спасибо».
— Что вы делаете, госпожа?
Голосок Аюми был возмущенным. Сора повернулась к ней.
— А на что похоже?
Она была довольна сделанным.
— Цветы тут не стоят долго, — вздохнула Аюми. — К завтрашнему утру они засохнут.
— Значит, я принесу новые. Раздвинь все сёдзи в доме, — приказала Сора.
— Зачем? — недоумевала Аюми.
— Помещения нужно проветрить. Мы никогда не избавимся ни от пыли, ни от этого запаха, если будет держать все закрытым.
Сора прошлась по комнате, острым взглядом подмечая неубранные места. Деревенские девушки, очевидно, не очень-то старались — в углах серели комья паутины, внизу стены был виден потек от вина.
— Я снова поеду в деревню, — решила Сора. Она говорила вслух, но слова ее были адресованы самой себе. — Верну служанок.
— Госпожа, но…
— Кейко больше нет, и кто-то должен взять ее обязанности на себя. Кроме того, когда вернется господин, хлопот прибавится. Его воины нуждаются в чистой одежде и горячей еде — Маи не справится одна.
— Госпожа…
— Я поеду одна. Ты останься здесь и принимайся за уборку.
— Госпожа! — Аюми в отчаянии повысила голос. — Так ли это разумно?
— О чем ты?
— Вы уже приводили служанок, но все они разбежались. И, сколько бы они ни трудились, — Аюми отвела взгляд. — Лучше не становилось.
— И пусть. Из ничего выйдет только ничего.
Сора тяжело вздохнула и добавила:
— Я хотя бы попробую.
Она не сдастся. Костьми ляжет в этом доме, но не бросит попыток прогнать из стен скорбь. Яркие цвета и свежие цветы должны немного оживить обстановку — нет такой вещи, которую бы не могла скрасить природа.
Аюми промолчала, но в ее взгляде явственно читалось осуждение. Служанка явно считала, что госпожа занялась пустым и бесполезным делом.
— Давайте я поеду с вами, — предложила она.
— Ты же боишься лошадей, — Сора с удивлением взглянула на нее.
— Но за вас я боюсь больше.
— Со мной ничего не случится, — Сора инстинктивно притронулась к браслету.