4 страница2895 сим.

До сих пор она и не подозревала о его существовании.

Она почувствовала, как с её плеча сползло пальто, но мистер Фаррингтон тут же натянул его обратно.

У неё перехватило дыхание.

– Ну что, девонька? – нетерпеливо спросила Хенни Макгилливрей. – Берёшь в мужья этого красавца?

– Мои намерения были совсем другими, – прошептала ему Юфимия. – Я лишь хотела завершить то, что начала. Мы можем попытаться ещё раз им заплатить. Возможно, более высокая сумма их убедит.

На его изящной челюсти заходили желваки.

– Отвечайте на вопрос.

– Вы и так рисковали, наняв женщину своим личным секретарём. Развод нанесёт вам гораздо больший ущерб.

– Развода не будет.

Она вздохнула.

– Тогда признание брака недействительным. Как бы сильно мне ни хотелось доставить ларец Артуру, я не могу просить вас о таком.

– Произносите клятвы, – процедил он сквозь зубы. – Или ищите новую работу.

По её телу пробежал озноб. Если ставить вопрос ребром, то ответ был очевиден.

– Хорошо. – Она сглотнула. Повернулась к своим кузинам-близнецам и выпрямила спину. – Я, Юфимия Изобель Синклер, беру Эндрю Эдварда Фаррингтона в мужья.

Оставшаяся часть церемонии пролетела как одно мгновение. Кольцо её матери оказалось впору. Держа Юфимию за руку, мистер Фаррингтон согревал её пальцы лёгкими поглаживаниями. В какой-то момент миссис Макбин обернула их руки отрезом клетчатой ткани с узором клана Синклеров. Её глаз с бельмом поймал луч света и странно засветился.

– Теперь ты замужем, девочка, – проговорила старуха с хрипотцой. – Пусть узел, что связывает вас, никогда не развяжется.

У Юфимии помутилось в голове, вероятно, из-за того, что она стояла в мокрой одежде в продуваемом сквозняками коттедже в разгар зимы. Её согревало плотное шерстяное пальто мистера Фаррингтона, которое пахло им. Юфимию окутывал тёплый аромат ванили, свежесть лимона и пряные нотки розмарина. К сожалению, её зубы всё равно не переставали стучать.

Дрожащей рукой она подписала письмо, которое должно было послужить доказательством брака. Пока она наблюдала за тем, как трактирщик и паренёк из клана Россов ставят крестики, а затем поправляют свои кепки в пугающе похожей манере, у неё закружилась голова.

Когда она осознала, что стала женой, её сердце бешено заколотилось.

Жена.

Её взгляд метнулся к мистеру Фаррингтону, красивому, обаятельному мужчине, который ни разу не посмотрел на неё с вожделением. Потому что не испытывал к ней вожделения. Никогда. Тем не менее, он засовывал письмо в карман жилета, как будто это была купчая.

Сердце забилось ещё сильнее. Её охватила паника.

К ней подошла кузина Мэри, чтобы отдать отрез зелёно-голубой ткани в клетку, который участвовал в церемонии.

– Зря ты переживаешь, девонька. Брак свершился много лет назад. Он был предначертан судьбой.

Юфимия вцепилась в мягкую шерстяную ткань и поморщилась.

– Предначертан судьбой? Не говорите глупостей. Он никогда не хотел на мне жениться.

– Я бы не была в этом так уверена.

– Я совсем не в его вкусе.

– Быть не может. Ты прекрасная девушка. – Мэри прищурила здоровый глаз и оглядела бледное лицо, белокурые волосы и неряшливую одежду Юфимии. – О ресницах и говорить нечего, да и грудь маловата. Но вот родишь пару малышей и сразу округлишься.

Борясь с желанием проворчать, что у них никогда не будет детей, а её грудь не предмет для всеобщего обсуждения, Юфимия водрузила на место очки.

– Он предпочитает брюнеток. Красивых, утончённых. – Она вздохнула. – Вам не понять.

Мэри пожала плечами.

4 страница2895 сим.