Глава десятая
На рождественской елке мерцают огоньки, над камином раскачиваются чулки. Аромат от всех свечей с корицей и гвоздикой витает над столом в праздничной дымке.
Столовая моего брата превратилась в чертову поздравительную открытку.
— Ладно, у меня есть для тебя пари, — бормочет Нико, выдвигая стул рядом со мной.
— Я весь во внимание.
— Ставлю десять штук на то, что Анджело нарядится Сантой на Рождество.
Ухмыляясь, я смотрю во главу стола и обдумываю это. Анджело опирается на костяшки пальцев, что-то злобно бормоча на итальянском Габу, который выглядит так, словно предпочел бы быть где угодно, только не на семейном собрании Висконти.
Мой брат скорее сожжет костюм Санты, чем наденет его, и я как раз собираюсь сказать об этом Нико, когда в дверь врывается Рори с подносом печенья. Анджело следит за ней глазами, его лицо смягчается. Когда она ставит поднос на стол, он наклоняется и целует ее в лоб.
— Они выглядят прекрасно, сорока, — говорит он. — У тебя хорошо получается.
Я бросаю взгляд на печенье. Они так подгорели, что выглядят, будто их спасли от пожара, но именно тогда я понимаю: он готов на все ради нее. Если бы Рори попросила его надеть костюм Санты, он бы это сделал. Раньше я думал, что он превратился в каблука, но, черт возьми, теперь я начинаю понимать это чувство.
Сглотнув подступившее к горлу беспокойство, я поворачиваюсь обратно к Нико с планом.
— Двадцатка на то, что он наденет костюм эльфа.
Он фыркает в свой виски.
— Все говорят, что ты чокнулся, и я начинаю думать, что они правы. Это правда, что ты теперь любитель водки?
Я игнорирую его вопрос, и мы пожимаем друг другу руки. Затем Анджело стучит по столу и привлекает всеобщее внимание.
— В духе Рождества я собираюсь дать вам поблажки, — тихо говорит он. — Выкладывайте свои дерьмовые шутки про рождественский декор сейчас же, или замолчите навсегда.
В комнате воцаряется тишина, затем Бенни прочищает горло.
— Похоже, Санта спустился по дымоходу и его стошнило.
Все хихикают.
— Я вижу твой дом из Лощины. Держу пари, из космоса его тоже видно, — Нико ухмыляется.
Кас откидывается на спинку стула, взбалтывая виски.
— Вы, ребята, слишком суровы. Мне всё нравится. Это напоминает мне мастерскую Санты, — он делает паузу. — В аутлет-центре13 Дьявольской Ямы.
Даже Анджело смеется над этим, качая головой.
— Ладно, ладно, у меня есть еще одна, — Бенни поднимает пластиковую снежинку с подставки для стола. — Ты храбрый, если вокруг валяется все это легковоспламеняющееся дерьмо, зная что твоя жена устраивает пожар каждый раз, когда включает духовку.
Улыбка сходит с лица моего брата. Кас ерзает на своем сиденье. Габ бросает на меня взгляд, полный ленивого веселья.
— Да, блять, — шипит Бенни, чувствуя перемену настроения. — У меня больше нет пальцев, которые можно было бы сломать.
Легким движением запястья Анджело передвигает поднос с печеньем по столу.
— Если хочешь шутить о стряпне моей жены, ты съешь все до единого.
Бенни смотрит на них с недоверием.
— Ладно, я лучше сломаю пальцы, чем зубы.