Ее мать думала, что я, блядь, издеваюсь над ней, и не хотела, чтобы я приближался к ее дочери. Если я еще раз к ней подойду, мне грозит немедленное отстранение. Это была полная и абсолютная чушь, и я надеялся, что у Шэннон хватит порядочности все исправить — и заступиться за меня.
К черту это.
Неважно.
Я бы держался как можно подальше. Мне не нужны были хлопоты.
Девочки были гребаным осложнением, в котором я не нуждался; даже маленькие с поразительными голубыми глазами. Черт возьми, теперь я снова подумал о ее глазах.
У нее все еще есть моя майка, мысленно отметил я, это огорчило по совершенно другой причине. Майка была новая, и я надевал ее всего один гребаный раз. Хотя и неохотно признал, что на Шэннон она выглядела лучше. Девочка могла бы оставить майку себе. Я просто надеялся, что она не выбросит ее. Мне пришлось бы заплатить восемьдесят фунтов, чтобы заменить утерянную вещь.
— Ты в порядке, малыш Джонни? — спросил Гибси, прерывая мои мысли и опускаясь на скамейку рядом со мной. Он только что принял душ и был одет в боксеры. — Как поживает девочка? — добавил он, наклоняясь, чтобы покопаться в своей сумке со снаряжением.
— А? — покачав головой, я повернулся, чтобы посмотреть на него.
— Молодая девушка, — объяснил он, доставая баночку дезодоранта. — Кто она?
— Шэннон, — пробормотал я. — Она новенькая, третий год. Сегодня ее первый день.
— С ней все в порядке? — спросил он, опрыскивая каждую подмышку дезодарантом Lynx, прежде чем бросить банку обратно в сумку и потянуться за своими серыми школьными брюками.
— Черт возьми, если бы знал, чувак. Я думаю, что действительно немного повредил ее мозг, — пробормотал я, беспомощно пожав плечами. — Ее мать везет в больницу на обследование.
— Дерьмо, — Гибси сделал паузу, нахмурившись.
— Да, — мрачно согласился я. — Дерьмо.
— Господи, это, должно быть, было унизительно для нее. — сунув ноги в штаны, он встал и натянул их на бедра. — Выставлять свою задницу напоказ перед командой по регби в свой первый день.
— Да, — ответил я, потому что что еще я мог сказать?
Это было унизительно для нее, и я был ответственен за это. Я разочарованно вздохнул.
— Было ли что — нибудь сказано о ней? — я оглядел наших товарищей по команде, а затем вернулся к своему лучшему другу, думая только об одном. Контроль повреждений. — Они говорили о ней?
Гибси поднял брови на мой вопрос. На самом деле, я думаю, что поднятые брови и удивленное выражение лица были больше связаны с тоном моего голоса.
— Ну, — медленно начал он. — У нее была видна ее киска и задница, Кэп — очень красивая задница, которая соответствует очень хорошему остальному телу — так что да, парень. Ходили разговоры.
— Что за разговоры? — выпалил я, чувствуя, как внутри закипает иррациональная волна гнева. Я понятия не имел, откуда исходило волнение, но оно было там, оно было сильным, и это заставляло меня чувствовать себя наполовину сумасшедшим.
— Интерес, друг, — спокойно объяснил Гибс, гораздо спокойнее, чем я. — Достаточно много интереса. — Сунув руку в сумку, он достал свою белую школьную рубашку и надел ее. — На случай, если это ускользнуло от твоего внимания — и, судя по твоей реакции, я знаю, что это не так, — эта девушка очень красивая.
Он застегнул рубашку твердыми руками. Между тем, я дрожал от энергии, которую нужно было вывести из моего тела, и быстро.
— Она великолепна, и она новенькая, а парни… любопытные, — добавил он, тщательно подбирая слова. — Новенькие — это всегда весело, — он сделал паузу, ухмыляясь, прежде чем добавить: — великолепно и лучше.
— Прекращай, — прорычал я, взволнованный тем, что мои товарищи по команде говорят о ней.
Я видел этот взгляд в ее глазах.
Я услышал это в ее голосе.
Эта уязвимость.
Она не была похожа на других. Эта девушка была другой.
Я едва знал ее, но мог сказать, что за ней нужно присматривать.
Что — то случилось с Шэннон Линч, что — то достаточно плохое, что привело к смене школы.
Мне это не понравилось.
— Да, — усмехнулся он, закончив с рубашкой и надевая красный галстук. — Удачи с этим, чувак.
— Ей пятнадцать, — предупредил я, напрягшись.