2 страница3238 сим.

– Но госпожа ведьма-а-а! – провыли с улицы. – На город напали гарпии!

Хм… Гарпии говорите…

Я чуточку постояла. Выразительно покосилась на гримуар. Поняла, что очень даже не против немного размяться и спустить пар. Прошла через кухню в прихожую и открыла входную дверь.

Мэр с помощником топтались у окна, о чем-то негромко, но очень эмоционально шушукаясь. Видимо, договаривались, как будут меня уговаривать. При виде вышедшей на крылечко ведьмы оба вздрогнули.

– И сколько мне заплатят за столь сложное и опасное дело? – уточнила я.

Мэр с помощником изобразили скорбный вздох.

Черные ведьмы знали себе цену и ничего не делали за просто так.

А я к тому ж еще любила торговаться.

Глава 2. В которой ведьма всех разносит

У каждого города есть свои мелкие вредители.

К примеру, наши соседи каждый год страдали от нашествия саранчи в июле. Славный город Ньюболд, что раскинулся выше по реке, никак не мог избавиться от стай бродячих собак. А столица так вообще в три ручья рыдала из-за массового нашествия голубей.

И если вы сейчас удивленно вскинули брови, мол, чего такого ужасного могут натворить маленькие милые птички. Ответ: нагадить.

Причем столичные голуби делали это прицельно и аномально часто, порождая в исследовательских умах ученых бездельников теории одна безумнее другой.

Самой популярной из них была идея о голубиной эволюции и формировании коллективного бессознательного. А чем еще объяснить то, что все памятники в честь нашего короля были густо уделаны голубями?

Ну а стоило ему самому покинуть дворец для торжественного проезда по главной улице, как воздушный десант вставал на крыло и к восторгу благодарной публики метко разукрашивал алую мантию его величества белыми жирными росчерками.

На фоне чужих бед я искренне полагала, что нашему маленькому скромному Доротивиллю крупно повезло с гарпиями.

Судя по кислым лицам мужчин, ожидающих на крылечке, они полагали, что городу не повезло ни с гарпиями, ни с черной ведьмой.

– Дорогой мэр, – пропела я, не скрывая довольной улыбки, – повторите, пожалуйста, сколько вы заплатите мне за работу?

– Десять золотых, – послушно повторил несчастный мэр славного города Доротивилля.

Гарри Личман, его личный ассистент, скорбно опустил кончики усов, видимо, гадая из каких закромов, точнее, у какого мецената будет выбит гонорар для черной ведьмы.

К счастью, меня такие мелочи не волновали. Накинув черный плащ с широкими разрезами на юбке, я схватила метлу, заперла дверь и прошла следом за мужчинами к ожидающей у дороги карете.

Места внутри было не так много, но мэр с ассистентом решительно заняли одно сидение, предпочтя свести тесное знакомство боков, но уступить нам с метлой противоположный диванчик.

Мы с метлой были только за.

– Где безобразничают на этот раз? – полюбопытствовала я, мерно покачиваясь в такт движению тронувшейся по дороге карете.

– На главной площади, – коротко сказал ассистент. – Прилетели несколько часов назад. Нам крупно повезло, что сегодня будний день, и большая часть горожан спала, а остальные успели набиться в таверну «У Мо».

– И мы бы точно не стали вас дергать в такое неурочное время, госпожа ведьма, – встрял мэр Доротивилля. – Похулиганят мерзавцы крылатые и улетят, как всегда было.

– Но гарпии начали вытаскивать камни из брусчатки и бить витрины, – подхватил Гарри Личман, – а следом окна жилых домов…

В подтверждение его слов последовал испуганный крик возничего. Карету дернуло в сторону, заставив мэра еще теснее прижаться к своему личному ассистенту, а меня придержать накренившуюся метлу за древко.

БАХ! Что-то достаточно крупное приземлилось на крышу кареты, с диким хохотом попрыгало и вспорхнуло.

Мы дружно подняли головы.

Оценили внушительную вмятину на потолке.

Мужчины скорбно. Я с радостным предвкушением.

– Пожалуй, я сойду здесь! – предупредила своих попутчиков. – Спасибо, что подбросили до места.

2 страница3238 сим.