— Мистер Бредли немного преувеличивает, — она вмешалась в разговор. — Я действительно упала в воду, и все это было не так страшно.
Хэнк растерянно посмотрел на молодую женщину.
— Я дал мисс Грейсон свои вещи, потому что ей не во что было переодеться. Что касается ее борьбы с потоком, она скромничает. Река неслась так, что даже наших кобылок чуть-чуть не утащила. Я предлагал Ноле остаться в экипаже, но она настояла на том, чтобы помочь мне вести лошадей.
На Галена Хетфорда и это не произвело впечатления. Он просто окаменел, но при этом внимательно посмотрел на Нолу, будто хотел убедиться, действительно ли она могла хоть чем-то помочь Хэнку Бредли. Однако прочитать что-либо на лице многодетного отца было невозможно.
Ноле стало очень неуютно. Ясно, что Хэнк выставил ее как героиню, потому что хочет помочь и старается, чтобы Гален Хетфорд принял ее. Однако это явно был не тот случай.
— Пожалуйста, Хэнк, — начала она и почувствовала, что краснеет.
Ее прервал ледяной голос.
— Лучше бы вы послушались мистера Бредли, — тон был крайне недружелюбный. — Ваше легкомыслие чуть было не стоило вам жизни.
— Я… — у Нолы от возмущения на секунду пропал дар речи, но затем, поскольку на нее смотрели и дети, она решила пойти на уступку. — Конечно, вы правы, — согласиться было, вероятно, лучшим вариантом.
Хэнк кашлянул.
Нола посмотрела на своих будущих воспитанников. Двое старших опустили глаза, младший глядел на нее, но на улыбку не ответил.
— Вы, вероятно, голодны. Прошу садиться, — Гален Хетфорд поставил на стол еще две тарелки.
— Да, я ужасно проголодался, — подтвердил Хэнк, радуясь тому, что дело приняло такой оборот. Он подвинул стул для Нолы.
— Я тоже хочу есть, — честно сказала учительница, — но не могу сесть за ваш стол.
Хэнк и дети взглянули на нее удивленно. Хозяин дома казался озадаченным.
— Могу ли я умыться и вымыть руки, мистер Хетфорд?
Он кивнул. «Ну, может, хоть этот не такой бессердечный, как старик», — подумала Нола. Хетфорд взял с плиты котелок с водой и знаком показал ей, чтобы она пошла за ним в пристройку за флигелем.
— Это я виноват, — пробормотал Хэнк. — Нужно было спросить, не хотите ли вы вымыться, до того, как мы пришли сюда. Экий я дурень…
Нола примирительно улыбнулась.
— Все хорошо, Хэнк. Я могу понять, что вы здесь отвыкли от… — Она, собственно говоря, хотела сказать «от женщин», но закончила фразу иначе: — …от гостей. Я сейчас же вернусь. Тогда дети смогут сказать мне, как их зовут.
Осторожно, однако недвусмысленно она давала понять, как невежливо было со стороны Галена Хетфорда не представить ей свою семью.
Само собой разумеется, он сделал вид, что не понял намек.
Вместо этого он сказал своему старшему сыну:
— Пойди проверь лошадей, Хиз. Хэнк, должно быть, вымотался после такой поездки.
…В пристройке Гален Хетфорд вылил кипяток из котелка в таз, который стоял на высокой табуретке, и добавил в него холодную воду из ведра. Рядом с тазом лежали полотенце и кусок мыла. В углу стоял бак, наполовину наполненный мутной водой.
— Спасибо, мистер Хетфорд, — Нола засучила рукава рубашки Хэнка.
Хозяин дома заметил, что она поглядела на ванну.
— Позже я согрею еще воды, — пообещал он. — Но вы должны знать, что мы очень экономно с ней обращаемся.
— Засуха, я понимаю, — сказала молодая женщина.
Гален смотрел на нее оценивающе.
— Мне действительно нужно совсем немного. Вы увидите это сами.
— Умывайтесь. Потом дети выльют воду из таза.
— Я и сама могу это сделать, — удивилась Нола.
— Как хотите.
В дверях Гален Хетфорд обернулся.
— Когда вы будете разговаривать с мистером Райнхартом?
— Мы уже поговорили. Я только что от него, — ответила Нола так безразлично, как только могла, и взяла в руки мыло.
— И он вас не… — управляющий поместьем замолчал, но учительница прекрасно поняла, что он хотел сказать.