— Потому ты тут? — спросил он. — Серьезно думаешь, что наполовину фейри может найти тут место? — он указал на крупную вечеринку внутри, где богатые фейри плясали, пили и смеялись.
Он сказал это ядовито, но она слышала правду. Найдет ли она место? Все было ложью эти двенадцать лет?
— Сбежать, — прошептала она. Наверное, не стоило, но слово вылетело само. — Я тут, чтобы сбежать.
Его серые глаза вопросительно блестели, казались серебром в свете огня.
Но она игнорировала вопрос во взгляде, пошла к лестнице и спустилась в сад. Там был скрыт выход за ржавой железной калиткой. Тот, кто поместил сюда железо, был безумным. Железо не ранило фейри. Нет. Но это было для них анафемой. Потому выход заржавел и не использовался. Она удивилась, что никто не приказал его заменить.
— Постой, — приказал Фордхэм.
Керриган вздохнула.
— Что? Скажешь мне не идти? Я думала, ты будешь рад, что мелкая полукровка, наконец, покинет вечеринку.
Он приподнял бровь, а потом развязал плащ на шее. Он снял его со своих плеч и протянул ей.
— Что это? — спросила она с опаской.
— Ночь холодная, и ты в розовом. Это тебя скроет.
Она присмотрелась к плащу.
— Где уловка, князек?
— Просто бери, — прорычал он.
Приказ в его голосе вызвал другой трепет в ее теле. Он был с ней хорошим. На это должна быть причина, но она не понимала, почему он делал это. Он просто… делал.
Она дрожащими пальцами забрала у него плащ. Она укуталась в плащ, самый нежный материал, который она встречала, скрыл ее. Он был все еще теплым от его тела.
— Спасибо, — прошептала она, но он уже отвернулся, словно не сделал для нее добра.
Она быстро спустилась, миновала железную калитку, попала из сада в темную ночь.
13
ТЕНЬ
Лиам
Лиам не должен был говорить Керриган.
Он понял это, как только слова вылетели изо рта. Не стоило говорить с Керриган о ее видениях. Хоть она казалась почти радостной, это оставило еще трещину на их дружбе. Дружбе, которую он хотел сделать чем — то больше. И он знал, что она не хотела этого. Он думал, что сможет смириться с этим. Что они смогут быть просто друзьями, как всегда были. Но он любил ее. Он любил ее буйный нрав, ее улыбки и остроумие. Ему не нравилось то, как сильно он ее любил. И как это портило лучшее, что у него было.
И он стал защищать ее, следовал за ней и проверял, что она попадала туда, куда шла. Он думал, что был осторожнее, но, видимо, было не так.
Но он не мог остановиться.
Он смотрел, как она вышла на балкон, знал, что она задумала. Они выходили через железные врата в садах много раз в прошлом, он понимал, куда она пойдет. Особенно после того, что случилось на церемонии, и Кловер. Керриган нужно было уйти. А ему нужно было идти за ней.
— Простите, — сухо сказал Лиам, перебивая Кенриса.
Он вздрогнул.
Да, Лиам был теперь гражданином, членом Завалы. Но тот, кто его выбрал, заслужил больше уважения, чем быть перебитым.