Глава 11
Реми
Меня не удивляет, что он снова заставляет нас сидеть снаружи у костра. Я не могу себе представить, чтобы он позволил кому-то войти в его дом. Однако что меня удивляет, так это то, что он дает мне свой более удобный стул, на котором он обычно сидит, в то время как он для сидения использует бревно.
Он не выглядит особенно счастливым по этому поводу, но я подозреваю, что где-то там может быть похоронен джентльмен, который способен делать много приятных вещей.
Я захватила с собой пару бумажных тарелок, а также две пластиковые вилки в пакете, поэтому я кладу их на тот же пенек, который мы использовали, когда ели рыбу, и раскладываю нашу еду.
Джейкоб бурчит что-то вроде «Спасибо», когда я передаю ему тарелку, и это заставляет меня улыбнуться. Он все еще пытается сопротивляться этому, но я вижу, что медленно смягчаю его.
Мы едим молча, и я признаю, что в конечном итоге наблюдаю за ним больше, чем за огнем. Мне любопытно, нравится ему эта еда или нет. Я думаю, это здорово, но я еще ни для кого не готовила.
Моя мать считала, что я нелепо трачу свое время, и она, и мой отец были недовольны, когда я обучалась гостиничному бизнесу в выпускном классе только для того, чтобы научиться готовить.
Никто из моих бывших тоже не любил оставаться дома, чтобы поесть, поэтому я никогда не готовила для них еду. Питание вне дома было для них способом заявить о себе, поэтому они старались использовать это при каждой возможности.
К счастью для меня, я думаю, что Джейкобу, действительно, нравится еда, даже если он, кажется, не в восторге от нее. Его сердитый взгляд перемещается между тарелкой, огнем и, в редких случаях, мной. Он заканчивает есть еще до того, как я расправляюсь едва ли о половиной своей порции.
— Можешь взять еще, если хочешь, — предлагаю я.
Он ничего не говорит, но встает и добавляет еще спагетти себе на тарелку. Ухмылка расползается по моим щекам от того факта, что ему это нравится, но когда он поворачивается в мою сторону, я быстро скрываю это, откусывая от своей порции ещё.
— Ты хочешь еще? — Спрашивает он, указывая на еду.
— Нет, спасибо. Этого будет достаточно. Остальное можешь оставить на завтра, если хочешь.
Он кивает и снова садится на свое место, поедая спагетти так же быстро, как и раньше. Это заставляет мою грудь вздыматься, и мне приятно, что ему это так нравится, даже если он не признается в этом вслух.
— Ты ходил сегодня на рыбалку?
— Да.
— Ты что-нибудь поймал?
Он все еще смотрит на меня таким взглядом, который говорит, что он не понимает, почему я с ним разговариваю, но все равно отвечает.
— Чуть больше двух килограмм.
— О, это здорово! И ты их продаешь, верно? — Я заметила, что он регулярно ходит на рыбалку, так что я полагаю, что это не просто хобби или что-то в этом роде, а, вероятно, его источник дохода.
— Да, — говорит он, прожевывая последний кусочек еды. — Я отвожу их на рыбный рынок.
— Это в соседнем городе, не так ли?
— Ага. В том самом.
На мгновение воцаряется тишина, пока я жую и глотаю, а затем. — Ты когда-нибудь слушал подкасты?
— Ты и твои гребаные вопросы, — бормочет он, но за этим нет никакого гнева. — Нет, не слушал.
Я знаю, что задаю много вопросов. Я ничего не могу с этим поделать. Вот так я узнаю о людях, вникая в их жизнь. И узнаю о разных вещах.
Казалось бы, из ниоткуда появляется яркая вспышка, освещая всю местность, за которой сразу же следует громкий раскат грома, заставляющий меня взвизгнуть. Я не знаю, как я не заметила, что шторм приближается к нам так быстро. В последнее время я слышала низкий грохот, но на самом деле не обращала на него никакого внимания. Теперь он прямо над нами. Мы оба вскакиваем на ноги, и через несколько секунд начинают падать тяжелые капли дождя.
— Мне нужно бежать домой, — говорю я как раз в тот момент, когда еще одна молния ударяет еще ближе, чем раньше.
Я смотрю на Джейкоба, который качает головой.