— Отвечая на ваш вопрос — да, — коротко говорит Мейсон. — И даже если бы мне не нравилась моя работа, я бы все равно остался в «Диомедике». Я никогда не видел никого, кто работал бы усерднее, чем мистер Дженнингс. Он невероятно вдохновляет.
Я хмыкаю, как будто не совсем веря, и Мейсон прищуривается, словно я только что оклеветала его личного героя. Блин, может, и так.
— Прямо сейчас он на созвоне с одной из двух некоммерческих организаций, с которыми он сотрудничает, — несколько язвительно произносит Мейсон. — Он уже семь лет входит в совет директоров «Исцеляющих сердец».
— «Исцеляющих сердец»?
— Это благотворительная организация, которая помогает с уходом за пациентами детской кардиологии. Без его участия они провалились бы сквозь трещины в нашей системе здравоохранения.
На моем лице проявляется стыд. Мейсон смягчается и продолжает:
— Извините. Просто… я думаю, что такие люди, как мистер Дженнингс, могут снискать дурную репутацию по вине людей, которые на самом деле его совершенно не знают.
— Что ж, ты меня просвятил. Признаю, что была неправа.
Мейсон прочищает горло, когда задняя дверь внедорожника открывается, и выходит Уолт. Мои щеки вспыхивают — как из-за разговора, который он чуть не подслушал, так и из-за того, как он выглядит. Немного смущает то, что я нахожу его таким привлекательным, ведь его внешность не должна влиять на наше деловое соглашение. Но ничего поделать с собой не могу. Со своими острыми скулами и немного волнистыми короткими волосами он похож на старых голливудских актеров. Его челюсть так четко очерчена, что у него была бы по-настоящему выразительная улыбка — если бы он захотел показать ее мне.
На нем вчерашнее шерстяное пальто, под которым хорошо сидящий темно-серый костюм. Сегодня галстука нет, только накрахмаленная белая рубашка.
Я вижу, как он отодвигает край рукава, чтобы посмотреть на часах время.
— Рассчитываю, что твой риэлтор будет здесь с минуты на минуту. У меня мало времени.
До меня доходит, что ради встречи со мной он, скорее всего, отложил много дел. Я знаю, что офис «Диомедики» находится на Нижнем Манхэттене, так что ему было нелегко добраться до Инвуда.
Бросаю взгляд на старые бабушкины часы и обнаруживаю, что Лиза официально опаздывает на одну минуту.
— Вчера она пришла вовремя, — говорю с натянутой улыбкой.
Ни один из мужчин не отвечает. Мы продолжаем ждать в тишине. Уолт стоит в нескольких шагах ко мне в профиль и глядит в телефон. Он отправляет электронное письмо или текстовое сообщение, и, глядя, как быстро движутся его пальцы, я гадаю, с кем он общается. Находиться в его присутствии странно. Я впервые осознаю, как сильно оно меня подавляет. Это не новое чувство. Тугой комок беспокойства в глубине моего существа был и вчера, но я подумала, что волнуюсь не из-за него, а из-за свадьбы.
Он определенно сильная личность. Из тех людей, которые сосредотачивают все свое внимание на том, что для них дорого. Держу пари, большую часть времени его внимание приковано к работе, но, возможно, время от времени фокус смещается. Наверняка у него была девушка… которая была ему дорога.
Его пальцы перестают двигаться, и я только спустя мгновение осознаю, что он оглянулся и заметил, что я смотрю на него. Торопливо бросаю взгляд налево, прищурив глаза, будто высматриваю на улице Лизу. Мои щеки пылают, что он, без сомнения, замечает.
Чувствую себя просто ужасно из-за того, что Лиза опаздывает. Пытаюсь до нее дозвониться, чтобы узнать, где она пропадает, но Лиза не отвечает. Я съеживаюсь и поворачиваюсь к Уолту.
— Извини за то, что теряешь время. Может, позвоним в домофон какому-нибудь жильцу, чтобы он нам открыл, и ты мог взглянуть хотя бы на дом изнутри? — спрашиваю я, пытаясь придумать хоть что-нибудь.
Уолт кладет телефон в карман и качает головой.
— Я не стану подписывать договор аренды квартиры, которую я не видел.
Что ж, тогда…