14 страница3487 сим.

И почему я думаю об этом сейчас, когда он обнимает меня, а его губы все еще танцуют на моей коже?

— Что случилось, любовь моя? — Шепчет он мне в шею. Я пожимаю плечами, пытаясь удержаться от слез. С моей стороны несправедливо так себя чувствовать. Я была причиной, по которой эти женщины увидели его таким. Я была той, кто все испортил.

Вопрос в том, смогу ли я простить себя до того, как наступит конец.

ГЛАВА 4

ТОГДА

ЛОГАН

— Мистер Купер, вы выполнили задание по поэзии? — Спрашивает мистер Харрис, проводя пальцами по своей длинной белой бороде.

Я склоняю голову, мой взгляд задерживается на бумаге передо мной, и я ругаю себя за то, что не решил написать что-то другое. Это слишком личное стихотворение, слишком интимное, чтобы читать его вслух в классе, полной моих одноклассников. Было глупо даже пытаться написать такую вещь.

— Мистер Купер? Вы сделали задание или нет? — Продолжает он, его тон становится менее терпеливым.

— Да, сделал, — бормочу я, в то время как некоторые другие дети вокруг меня хихикают себе под нос.

— Ну, не держите нас в напряжении, молодой человек. Пожалуйста, подойдите к доске и прочтите это для нас.

Черт! Черт! Черт!

Что мне теперь делать?

Я могу сказать ему, что я все же не готов. Что стихотворение, которое он попросил написать, съела моя собака или что-то в этом роде, хотя на самом деле мне некого винить, или я же могу смотреть в лицо музе и просто выпалить несколько самых личных слов, которые я когда-либо записывал на бумаге.

— Мистер Купер, мы ждем. Нужно ли напоминать вам, что на это задание приходится тридцать процентов вашей оценки за этот период? У вас было больше месяца, чтобы закончить его. Итак, мы собираемся услышать, что вы придумали, или двойка по моему предмету будет в вашем ближайшем будущем?

Единственное, что я вижу, это то, что мне пиздец в любом случае.

Я наклоняю голову набок, Валентина не сводит с меня обеспокоенного взгляда. Неудивительно, что она обеспокоена, поскольку получение двойки в любом классе для меня неприемлемо. Я безостановочно надрываюсь на всех своих занятиях с первого курса, просто чтобы повысить свои шансы на получение стипендии. Пока что я преуспел на всех из них. С цифрами и фактами, я могу справиться, без проблем. Однако английская литература, это совсем другая игра. Я записался на этот курс только для того, чтобы это нарушало норму и хорошо смотрелось в моем академическом послужном списке. Если бы я знал, что мне придется рассказывать незнакомым людям все свои секреты, тогда я бы передумал и вместо этого выбрал домоводство. Но была еще одна причина, по которой я хотел пойти на этот курс. Вэл тоже брала его. И поскольку у меня почти все классы AP, это был единственный, который у меня был с ней.

Стул подо мной скрипит по линолеуму, как звук плохого фильма ужасов, отслеживающий мою неминуемую гибель. Я вытираю лоб рукой и беру со стола исписанный блокнот. Я чувствую, что все взгляды устремлены на меня, когда я выхожу вперед и в центр комнаты.

— Какое стихотворение вы выбрали в качестве своей музы? То, которое вдохновило вас на сегодняшние слова? — Спрашивает мистер Харрис, когда я наконец подхожу к нему достаточно близко.

— «Женщина в саду света» Редьярда Киплинга, — заикаюсь я, мой голос начинает подводить меня.

— Пожалуйста, продолжай, Логан. Сегодня у нас действительно есть еще слушатели, — заявляет он более понимающим тоном.

Я прочищаю горло, мои ладони такие липкие, что мне приходится обхватить блокнот пальцами, чтобы не намочить бумагу и не запятнать написанные на ней слова. Я вытягиваю шею, и, хотя комната полна буйных подростков, я смотрю только на нее, единственную девушку, которая могла вызвать во мне поэзию. Страх, возбуждение, трепет и смущение, все это охватывает меня одновременно. Я отбрасываю эти чувства и просто смотрю вниз на слова. Слова, которые я написал только для ее ушей, но так и не набрался смелости произнести.

В поисках нашего убежища,

Мы свободно бродим по его золотым водам.

Без страха или стыда, всплывая на поверхность,

Позволяя теплому солнцу целовать нашу обнаженную кожу,

Как жидкое золото оставляя на нас свой любовный след.

Ты та, кто сияет нам ярче солнца,

14 страница3487 сим.