15 страница2504 сим.

— Ты не обязана, — сказал мне Сэм. — Я останусь с тобой в лодке.

Я встала и сняла шорты. Я не хотела быть жалкой.

Мы нырнули с борта лодки и поплыли к берегу, Делайла и я последовали за Сэмом и Чарли вверх по склону утеса. Я закричала, когда Чарли рванул к краю и прыгнул без предупреждения.

Мы подобрались к краю, чтобы увидеть его голову, покачивающуюся в воде, его ямочки были видны даже с такой высоты.

— Кто следующий? — крикнул он.

— Я пойду, — объявила Делайла, и мы с Сэмом отступили, чтобы дать ей пространство.

Она отошла от края, а затем сделала три огромных шага, прежде чем спрыгнуть. Она всплыла на поверхность, смеясь.

— Это было потрясающе. Ты обязана попробовать, Перси! — закричала она.

Мой желудок скрутило. Отсюда скала казалась намного выше, чем с лодки. Я оглянулась, думая, что, может быть, мне просто лучше спуститься вниз.

— Хочешь вернуться тем же путем, каким мы пришли? — спросил Сэм, читая мои мысли.

Я скривила рот в улыбке.

— Я не хочу быть трусихой, — призналась я, оглядываясь на озеро и вниз, на Чарли и Делайлу.

— Нет, я понимаю, тут очень высоко, — сказал Сэм, осматривая воду внизу. — Мы могли бы прыгнуть вместе. Я буду держать тебя за руку, и мы прыгнем на счет «три».

Я сделала глубокий вдох.

— Хорошо.

Сэм переплел свои пальцы с моими.

— Вместе, на счет три, — сказал он, крепко сжимая мою руку.

— Раз, два, три…

Мы падали, словно были заполнены цементом, наши руки разоединились, когда мы пробили поверхность. Меня тянуло вниз, вниз, вниз, как будто к моей лодыжке была привязана наковальня, и на долю секунды я испугалась, что не смогу подняться обратно. Но затем нисходящий импульс прекратился, и я оттолкнулась, направляясь к свету над головой. Я всплыла, хватая ртом воздух, в тот же момент, когда появился Сэм, оборачиваясь, чтобы найти меня. На его лице была широкая зубастая улыбка.

— Ты в порядке?

— Да, — выдохнула я, пытаясь отдышаться. — Но я никогда больше этого не сделаю.

— А как насчет тебя, Делайла? — спросил Чарли. — Хочешь пойти еще раз?

— Определенно, — сказала она.

Как будто мог быть другой ответ.

Мы с Сэмом поплыли обратно к лодке, используя маленькую лестницу сзади, чтобы подтянуться наверх. Он передал мне полотенце, и мы сели на скамейки напротив друг друга, вытираясь.

— Делайла не так плоха, как я думал, — сказал он.

— О, неужели?

— Да, она кажется какой-то… глупенькой? Но я всё ещё не спускаю с неё глаз. Если она скажет тебе хоть одну гадость, мне придется отомстить, — с его волосы капало на плечи, которые уже не выглядели такими костлявыми, как раньше. — Я замышлял это с тех пор, как ты рассказала мне о ней. Всё продумано до мелочей.

Я рассмеялась.

— Спасибо, что защищаешь мою честь, Сэм Флорек, но она больше не такая.

Он молча посмотрел на меня, затем пересел на скамейку рядом со мной, наши бедра прижались друг к другу. Я обернула полотенце вокруг плеч, прекрасно осознавая, как покалывает мою кожу там, где она соприкасается с его. Я едва уловила всплески от вторых прыжков Чарли и Делайлы.

15 страница2504 сим.