В центре гостиной стоял кожаный диван деревенского вида, перед ним — маленький потертый журнальный столик, в дальнем углу — камин с дровами. Перед камином и диваном лежал толстый ковер, а все остальное было покрыто голыми дощатыми балками.
На кухне стояла черная плита и раковина рядом с ней. Посудомоечной машины не было, только сушилка рядом с раковиной. Холодильник находился справа, а посередине распологался островок для разделки мяса.
Я предположила, что спальни и ванная комната, вероятно, находятся в коридоре.
Я направилась в дальний правый угол, потирая рукой затылок, массируя мышцы, вызванные странным сном в машине, и направилась к коридору. Я открывала двери в коридоре одну за другой, ища, где каждый из нас будет спать.
Я нашла кладовку, ванную, но спальни все еще не было. Я подошла к последней двери и отперла ее, затем шагнула внутрь.
Между моими бровями мгновенно образовалась складка.
Esto tiene que ser una broma. (пер. Это должно быть какая-то шутка.)
Меня встретила односпальная кровать.
Как одна кровать. В единственном числе. Как будто она была только для одного человека. И к тому же узкая. Два человека могли поместиться на ней, только если они спали в обнимку, один человек на другом.
Я повернулась, чтобы выйти из комнаты, когда врезалась в твердую гору мышц. Его шаги были такими тихими, что я едва услышала его приближение. Испугавшись жара его тела, обжигающего мое, я сделала шаг назад, но при этом врезалась спиной в дверную раму.
Дрожь пробежала у меня по позвоночнику от того, как близко он был, моя грудь касалась его груди при каждом вдохе.
Я провела взглядом по его твердой груди, и у меня перехватило дыхание, когда наши глаза столкнулись, в них промелькнуло что-то, что я не могла расшифровать. Мой желудок сжался от тревоги, что это может быть тот момент, когда он поймет, кто я. Что следующим, что сорвётся с его губ, будет мое имя, мое настоящее имя.
София.
Мой взгляд переместился на его пухлый рот, и я сглотнула.
Он отпрянул назад, как будто мысль о том, чтобы прикоснуться ко мне еще раз, была физически мучительной, и его взгляд скользнул выше моей головы в спальню.
— Ты можешь занять кровать, — сказали мы одновременно, встретившись взглядами.
Мускул на его челюсти дрогнул, когда он оглянулся через мое плечо, пристально глядя на кровать, как будто это заставило бы волшебным образом появиться еще одну.
— Миссис Моралес, займите кровать. Я могу спать на диване.
— Мистер Альварес, я настаиваю.
Он перевел взгляд обратно на меня.
— ¿Te despiertas cada día pensando en maneras de fastidiarme? (пер. Ты каждый день просыпаешься и думаешь о том, как бы меня приструнить?) — пробурчал он, разочарование ясно читалось на его лице.
— Ay, Mr. Alvarez. Me voy a dormir pensando en eso también. (пер. Увы, мистер Альварес. Я сплю, размышляя об этом). — Я усмехнулась.
Поскольку коридор был узким, никто из нас не заметил, что в процессе спора о том, кому достанется кровать, мы оба шагнули ближе друг к другу, и его резкое дыхание обдало мое лицо, эмоции кипели в воздухе.
Мы простояли так на мгновение дольше чем следовало, прежде чем он сделал шаг назад, создавая между нами еще больше расстояния.
Раздражение пробежала по моим венам от того, что он сделал шаг назад. Я знала, что это не должно меня так сильно беспокоить, но почему он всегда должен был отступать первым?
Он выругался под нос, проведя рукой по своей бороде.
— Мистер Альварес был мне как отец. Со мной все будет в порядке, миссис Моралес. Я—…
Зарычав, я прервала его, прежде чем он успел продолжить.
— А Моралес — мой муж. Тем не менее, ты настаиваешь на том, чтобы называть меня миссис Моралес. — Я протиснулась мимо него и вернулась в гостиную. — Я сказала тебе занять кровать, так сделай это. Кроме того, ты работаешь на меня, а не наоборот, помнишь?
Он разочарованно вздохнул.