6 страница2877 сим.

— Я могу приготовить тебе жареный сыр, — предложил он, наблюдая, как она откусывает тонкие кусочки капусты. — Хотя чеддер у меня не особенно острый.

— Нет, спасибо, и так сойдёт.

Ее пухлые губы сомкнулись вокруг порции бобов. Удачливые бобы. Везучая вилка. Она махнула в его сторону счастливыми столовыми приборами.

— А что насчет тебя?

Он положил последнюю четверть своего гамбургера на тарелку.

— Что, насчёт меня?

— Ну, ты же знаешь мое имя, Дарси Даймонд. Знаешь, о том, что мои родители умерли, и меня воспитывала моя тетя. О, и то, что я недавно закончила аспирантуру. Компьютерные технологии. А ты?

Она склонила голову набок, пронзая его пристальным взглядом.

Ее короткие, черные волосы обрамляли лицо феи, волнистая челка походила на пушистые стрелы, направляющие в гипнотически-зеленые глаза и соблазнительные, просящиеся на поцелуй губы. Его член дернулся, пришлось приложить усилие, чтобы сдержаться. Вместо этого он доел свой гамбургер и набросился на бобы на тарелке.

Ее заинтересованность в том, чтобы узнать его получше, была искренней. Если боги-оборотни и существовали, то он был им чертовски благодарен за то, что они подарили ему эту нежную, очаровательную, сообразительную пару.

— Росс Лупарелл. Родители живы. Есть старший брат и младшая сестра. Эвану тридцать один год, и он чертовски властный. Лекси двадцать четыре года, и она невероятно талантливая художница. Мы с братом управляем компанией, занимающейся программным обеспечением в Индиане, где живет моя семья, но я работаю удаленно. Приехал в Лос-Лобос, чтобы построить дома для бездомных семей оборотней в этом районе. Я только что закончил большой дом, сегодня, хотя еще предстоит сделать ландшафтный дизайн и…

Дарси уставилась на него так, словно он только что сказал ей, что она выиграла в лотерею.

— Ты Лупарелл!

Она практически подпрыгнула на своем месте.

— Да.

Ее порыв доставил ему удовольствие, но что именно так взволновало ее?

— Ты в порядке?

— Да, просто… ну, я… Ой! Какого черта?

Она отпрянула от стола, выдернув оттуда ногу. Синдер вцепился в нее.

— Ну, привет, милашка.

Отцепив его резвого котенка от своей ноги, она прижала к груди извивающийся, мурлыкающий сверток.

Росс так хотел быть на месте этого кота.

Она уткнулась носом в котенка.

— Не могу поверить, что у тебя есть котенок.

— Почему это?

В ответ он удостоился взглядом «Ты тупица»?

— Ты же волк. Значит, собака против кошки? Естественный враг этого маленького пушистого комочка, так? — Синдер мяукнул, как будто понимал смысл разговора. Она положила его на пол, и он поспешил за каким-то невидимым врагом.

Росс усмехнулся.

— Его зовут Синдер, в свою защиту могу сказать он приблудный.

Она изогнула темную бровь.

— Синдер, то есть зола? Ты назвал кота в честь Золушки?

Он усмехнулся.

— Синдер, потому что он светло-серый, как шлакоблок.

Синдер вернулся и запрыгнул к ней на колени.

— Ох.

Она почесала котенку под шеей, отчего он до крайности довольный мурлыкал.

— Он действительно пришёл сам?

— Да. Однажды он забрел ко мне домой и обосновался у меня на коленях.

Росс указал на диван.

— Я просто дремал. Наверное, он думал, что я неплох в качестве хорошей кровати.

Она рассмеялась.

— Это очень мило.

Нет, это ты милая, Лунный свет.

— Учитывая, что он такой маленький — слишком маленький, чтобы заботиться о себе — я пытался найти его семью и возможного владельца. Но потерпел неудачу.

Ее улыбка погасла.

— Ах, бедный котеночек.

6 страница2877 сим.