Он смягчил свои прикосновения и голос.
— Детка. Лунный свет. Пожалуйста, посмотри на меня.
После целой вечности, она подняла взгляд снизу вверх. Он открыл рот, чтобы успокоить ее, дать ей все, что он должен был убедить ее дать ему — дать им шанс — но она опередила его.
— Я не могу с этим справиться. Ничего из этого. Ты сказал, что стая изменилась, но ты также сказал, что они пытались выследить и убить моих родителей. Это просто отвратительно. Я не хочу быть частью этого. Я не хочу быть волком. Я хочу нормальной жизни, а не с вожаком оборотней и стаей, которая ненавидит меня и хочет убить из-за моей человеческой биологии.
Росс взбесился.
— Я говорю тебе, что все по-другому. — Почему она не слушает?
— Я тебе не верю.
Он отступил назад. Она не могла ударить его сильнее кулаком, чем этими словами.
— Ты мне не веришь? После того, что я тебе сказал? После того, что мы разделили?
Она судорожно выдохнула.
— Это был просто секс.
Его руки сжались в кулаки.
— Не лги мне, блядь, Лунный свет.
Она пристально посмотрела на него.
— Я не лгу.
Росс одарил ее взглядом, которого заслуживало ее отрицание. Но она не отступила. Он неохотно восхищался ее упрямой позицией несмотря на то, что она потрошила его своими словами.
Дарси расправила плечи и приблизилась к нему.
— Я знала, что это был долгий путь, когда я пришла сюда в поисках лекарства, чтобы остановить превращение. Я не ожидала этого дополнительного багажа от тебя или от стаи, и я не могу справиться с этим, хорошо? Давай просто пожмем друг другу руки и пойдем дальше.
Он уставился на нее, на протянутую руку. Он скрестил руки и посмотрел на нее сверху вниз. Пора дать его маленькой паре немного жесткой любви.
— Нет никакого лекарства от превращения. Ты оборотень. Точка. Преодолей это.
Она вздрогнула, и ее глаза наполнились слезами. Ему сразу же захотелось взять свои резкие слова обратно. Ее рука ослабила хватку на чемодане, и он упал на пол с царапающим нервы глухим стуком. Дерьмо. Он все испортил. Он шагнул вперед и притянул ее к своей груди.
Она стояла в кольце его рук, напряженная и безразличная. Отдаленная. Их тела соприкасались, и все же мили эмоциональной дистанции разделяли их. Как, черт возьми, он мог это исправить?
— Оставайся здесь, Дарси. Я знаю, что могу помочь тебе с твоей проблемой превращения. Позволь мне помочь тебе, а потом… — он отпустил ее и отступил, хотя все в нем ревело, чтобы удержать ее рядом. — Потом ты можешь уйти. И иметь нормальную жизнь, которую ты хочешь. — Неправильность этих последних слов оставила горький привкус на его языке.
Дарси уставилась в пол, но кивнула, поднимая голову.
Мобильный телефон Росса зажужжал в кармане, нарушая их напряженное молчание. Его бригадир по проекту, Карсон, написал ему о встрече.
— Черт, я опаздываю.
Он окинул Дарси задумчивым взглядом, которого она не заметила, потому что продолжала избегать его взгляда. Черт побери, он по-королевски все испортил. Может быть, он мог бы исправить это с помощью стаи.
— Мне нужно съездить к Карсону. Пойдем со мной? Ты можешь познакомиться с семьей Карсона и моей командой. Убедишься сама, что они хорошие люди. Потом мы вернемся домой и поработаем над твоим обращением.
Она покачала головой, все еще глядя в пол.