27 страница3051 сим.

И вот начинается воскресный обед.

Пианист играет легкий джаз, официанты подают запеченную в меду ветчину и баранину в травяной корочке, а также глазированные овощи и картофельный дофинуаз. Коктейли с виски и яблочным сидром текут рекой, и я отказываюсь от них каждый раз, когда они проходят мимо, решая, что, вероятно, сегодня лучше оставаться трезвой, особенно учитывая моё настроение. Один выпад не того Висконти, и, боюсь, я брошусь за разделочным ножом.

Меня привлекает гул во главе стола, и сквозь завесу своих волос я наблюдаю, как Рафаэль держит внимание окружения. Он рассказывает историю, настолько захватывающую, что даже Альберто не перебивает анекдотом. Мой взгляд перемещается на Анджело, как раз вовремя, чтобы увидеть, как он откидывает голову назад и смеется.

Мое сердце замирает. Вау. Так глубоко, гортанно и искренне. Тот тип смеха, который оставляет след в вашей памяти. Внезапная тупая боль появляется под моей грудной клеткой, и на мгновение я позволяю себе задаться вопросом, каково это — быть её получателем.

Чтоб тебя, Рори. Прекрати.

Гусь. Эта семья не только утопит меня, но и сведет с ума.

Острый удар локтем в ребра возвращает меня к реальности.

— Ну?

Я перевожу взгляд на Макса.

— Что ну?

— Ты подумала о том, что я сказал?

Моя челюсть напрягается, ярость снова закипает у меня внутри. Я опускаю голову и придвигаю свое кресло ближе, чтобы прошептать ему на ухо. Последнее, что мне нужно — это привлекать внимание Альберто.

— Единственный раз, когда я прикоснусь к тебе — это когда я обхвачу руками твоё горло и задушу тебя во сне.

Он отшатывается, потрясенный. Смотрит на меня несколько ошеломленных секунд.

— Ты что, пьяна?

— Нет, меня просто тошнит от тебя. От всех вас.

— Всех нас?

— Мужчин. Для вас всё — чертов обмен. Срочная новость — когда женщина чего-то хочет от вас, ей не всегда следует расплачиваться своим телом. Что случилось с добрым старомодным одолжением? Знаешь, например, когда я умоляла Альберто не регистрировать Заповедник Дьявола, он мог бы просто согласиться, вместо того чтобы привязывать меня к нему этим чертовым кольцом на моем пальце. И когда я попросила тебя дать мне немного тишины и покоя на несколько часов в Дьявольской Яме два раза в неделю, ты мог бы просто согласиться, вместо того, чтобы решать, что это просьба, достойная того, чтобы пощупать мои сиськи на заднем сиденье твоего Lexus.

Я отрываюсь от него и смотрю в позолоченный потолок, делая глубокие, размеренные вдохи. Это всё? Достигла ли я своего предела?

Когда моё внимание возвращается к столу, я встречаюсь взглядом с Анджело. Он больше не смеется над историей своего брата и не ест. Вместо этого он смотрит прямо на меня, его руки сжаты в кулаки по обе стороны от его нетронутой тарелки. Как только я привыкаю к холоду его взгляда, я понимаю, что он видит. Мы с Максом, плечом к плечу, склонив головы друг к другу, ведем приватную, накалённую беседу в конце стола.

Паника сжимает моё горло, и я немедленно увеличиваю дистанцию между нами.

— Аврора...

— Не сейчас, Макс, — бормочу я, ковыряясь в кусочках ветчины.

— Но…

Дзынь, дзынь, дзынь.

Его мольбу прерывает звук ножа, ударяющегося о хрусталь. Звук, который я слишком хорошо теперь знала с тех пор, как имела несчастье быть помолвленной с Анекдотом Альберто.

Со сдавленным вздохом я поднимаю глаза и готовлюсь к длинной речи. Но Альберто всё ещё сидит и смотрит налево от себя.

Это Анджело встает, держа свой стакан с виски в одной руке и нож в другой.

— Могу я привлечь всеобщее внимание, пожалуйста.

Его голос низкий, но повелительный, и сразу же наступает тишина.

Он наслаждается этим несколько секунд, затем переключает своё внимание на меня.

27 страница3051 сим.