6 страница3256 сим.

ГЛАВА 2

Джек

Все, что я могу сделать, это вести себя естественно: есть картошку фри и притворяться, что смотрю бейсбол. Как будто я не сижу рядом с самой красивой женщиной в мире. Я понятия не имел, как она выглядит, когда вошёл. Она все время была повёрнута спиной, так что, первое что я увидел — это женщину, которая явно отчаянно хотела, чтобы её оставили в покое. И я не думал, просто действовал.

Когда она повернулась на барном стуле, клянусь богом, моё сердце остановилось, а затем запустилось с новой силой. Её тёмно-каштановые волосы волнами струились по спине, а кончики золотились в солнечном свете, проникающем через панорамные окна бара.

На ней был сексуальный чёрный комбинезон с открытой спиной до талии. Спереди он разрезается в виде буквы «V» между её грудями. И, черт возьми, благодаря этому платью я могу видеть все её маленькие татуировки, расположенные на обеих руках, плече и несколько на пальцах. А также намёк на одну татуировку на рёбрах, исчезающую под нарядом. Милые девчачьи штучки, вроде сердечек, стрелочек и музыкальных нот.

И черт меня побери, сексуальный, маленький, геометрической формы узор, исчезающий между грудей. Теперь я свинья, которая хочет посмотреть, как далеко вниз он уходит, желающая его лизнуть. И она так хорошо пахнет: чем-то цветочным, с нотками специй.

Чёрт. Хватит, Комптон.

Я подавляю стон, прочищаю горло и тянусь за едой.

Схватить картошку. Поднести ко рту. Разжевать.

О, а я упоминал о кольце в носу? Да, у неё пирсинг в носовой перегородке, отмеченный маленьким колечком из витого золота. Все это, вместе с накрашенными чёрной тушью ресницами, и её красными губами.. думаю, я влюбился.

А я даже не знаю её имени.

И вряд ли даже узнаю, поскольку она молчит, не разговаривает, и явно хочет, чтобы ее оставили в покое. И будь я проклят, если стану тем парнем, который спасает ее от одного придурка только для того, чтобы самому стать им. Вместо этого я смотрю на свою корзину с картошкой фри, на свой член в штанах и задаю вопросы самому себе.

Но потом боковым зрением замечаю, как она сдвигается ближе в мою сторону, прочищая горло.

— Итак.. что привело тебя в Сиэтл? — говорит она мягким голосом.

— Моя сестра, — отвечаю я.

— Эми?— киваю.

Незнакомка улыбается мне.

— Она ведь не собирается вальсировать здесь и портить нашу историю, правда?

Я вздыхаю, позволяя себе вспомнить, что привело меня в этот бар. Чувство печали и жалости — точно — после того, как поговорил с сестрой несколько минут назад. Я не мог просто сидеть один в своей комнате, поэтому забрел сюда, в бар.

Можно один столик для неудачника Джейка Комптона?

— Она не придет, — отвечаю я, — Точнее, мы собирались встретиться с ней в этом баре. Она должна была прибыть в Сиэтл — точку на полпути, но ее рейс отменили.

— Отстойно, — пробормотала она.

— Да

Это действительно отстойно. Из-за наших сумасшедших графиков, смены времени и расстояния я не видел свою сестру почти год. И я скучаю по ней очень сильно.

Она хмурит брови.

— Как это, Сиэтл — точка на полпути?

— Эми живет в Японии, а я — на восточном побережье Америки, — отвечаю ей, — Так что это, вроде как, на полпути: удобно и для нее, и для меня. А в связи с тем, что я нахожусь ближе и у меня нет таможни, она заставила меня заплатить за отель.

— Вау.. это здорово. Что она там делает?

Я поворачиваю голову в ее сторону.

Мне просто нужно увидеть ее. Быть уверенным, что это не сон и она — не плод моего воображения.

Посмотрев на нее, я убеждаюсь: она все также чертовски великолепна. И в данный момент смотрит прямо на меня, ожидая ответа.

— Эмм.. черт, я без единого понятия,.что она там делает, — говорю со смехом, — На самом деле, Эми — моя близняшка. Из нас двоих весь ум, кажется, передался только ей. Она гениальна: две степени магистра в области инженерии и потрясающая работа в компании по робототехнике.

Она задыхается, ее пухлые губы расходятся, а глаза вспыхивают интересом.

— У меня тоже есть близняшка.

Я ухмыляюсь.

6 страница3256 сим.