13 страница2964 сим.

— Я уверена, что Митчелл в банке охотно даст тебе кредит.

— После того, как я отказала ему в свидании? Ни за что.

— Что, если город вмешается…

Я останавливаю ее взмахом руки.

— Ни в коем случае.

Кожа между бровями Далилы морщится.

— Должен быть другой способ. Может быть, какая-то юридическая лазейка, которая позволит тебе сохранить это место независимо от того, кто им владеет.

У меня болит грудь.

— Нет. Я посоветовалась с адвокатом, и нравится мне это или нет, Кэл имеет право продать свою собственность, — как бы сильно я ни любила этот дом и воспоминания, которые я здесь создала, я ничего не могу сделать, чтобы спасти его от выставления на продажу.

На губах Вайолет появился намек на улыбку.

— Что если…

— О, Боже. Начинается, — Далила гримасничает.

Вайолет известна своими безумными планами и способностью организовывать ситуации, которые пару раз приводили к тому, что мы оказывались в наручниках. Шериф Хэнк никогда не мог пойти на то, чтобы арестовать нас, потому что считал, что система правосудия — это просто пощечина по сравнению с нашими разгневанными родителями.

Вайолет прочистила горло и бросила укоризненный взгляд в сторону Далилы.

— А что, если вы не продадите дом?

Мои брови нахмурились.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты можешь установить такую неоправданно высокую цену, что никто в здравом уме не захочет его покупать, — ореховые глаза Вайолет сверкают, сияя от бесчисленных планов, роящихся в ее голове. С ее белокурыми локонами и округлыми, ангельскими чертами лица никто не подумает дважды о маленьком дьяволе, скрывающемся под ее фарфоровой кожей.

— Это… — голос Далилы сбивается.

— На самом деле гениально, — заканчиваю я за нее.

Вайолет оживляется.

Далила смотрит на меня.

— Знаешь, план Вайолет действительно может сработать.

Может ли он действительно сработать? Часть меня боится надеяться, но это просто на случай, если Кэл разрушит возможность того, что я смогу сохранить дом.

Лучше попытаться и потерпеть неудачу, чем не попытаться вообще.

Я вскидываю руки в воздух с поражением.

— К черту. Не похоже на то, что мне есть что терять.

Глава 8

Алана

Кэл не дал мне больше выходных, чтобы переварить новость о доме у озера, прежде чем он написал мне в понедельник рано утром с предложением встретиться в закусочной «Ранняя пташка» на обед. Ради нашего общего блага я решила согласиться.

Поскольку понедельники и так недостаточно плохи, все утро до нашей встречи за обедом — это полная и абсолютная катастрофа. Обычно моя работа в качестве учителя испанского языка в школе Ками проходит по предсказуемому распорядку. Но, естественно, учитывая мое сегодняшнее везение, все пошло наперекосяк: от сломанной пожарной сигнализации, прервавшей итоговые презентации моих десятиклассников, до первоклассника, которого вырвало на задней парте прямо перед обедом. Единственное, что заставляет меня досидеть до конца сегодняшнего дня — это тот факт, что до летних каникул осталось всего две недели.

Когда я приезжаю в закусочную, я уже опаздываю, так что парковка переполнена. Я дважды объезжаю вокруг главной улицы, чтобы найти место, но безуспешно. Город начинает рекламировать клубничный фестиваль в середине июня, самое крупное событие года на озере Вистерия, поэтому большинство парковочных мест занято мэром и его помощниками, развешивающими рекламные вывески для привлечения туристов.

Мне требуется пять минут, чтобы найти место для парковки. Вполне уместно, учитывая то, каким паршивым был мой день, найти его прямо рядом с моей несбывшейся мечтой.

13 страница2964 сим.