Ачарья наградил её предостерегающим взглядом.
Адвокат умолкла.
Морли прочистил горло.
Он посмотрел обратно на Ника.
— Мы ищем других членов этой семьи на случай, если им понадобится защита, — добавил Морли. — Мы уже знаем связь между жертвами… все они принадлежали к одной семье посредством или кровных, или брачных уз. Все убитые в Верхнем Ист-Сайде также носили одну фамилию. Это одна из причин… но не единственная… по которой мы пригласили полицию Лонг-Айленда присоединиться к нашему расследованию. Поскольку мы считаем, что на остальную часть семьи также может быть совершено нападение…
Ник ощутил дурное предчувствие в своём нутре.
Он как будто уже знал, ещё до того, как Морли договорил.
Он знал, к чему именно это идёт.
Но когда Джеймс наконец-то договорил, услышать это всё равно было тяжело.
— У всех у них — твоя фамилия, Ник. Все они носили фамилию Танака.
Старший детектив произнёс это мягко, наблюдая за глазами и лицом Ника.
— Это не просто совпадение, — аккуратно добавил Морли. — Лаборанты проанализировали ДНК первых найденных жертв. Судя по проведённым тестам, похоже, все жертвы этой ночи… каждый мужчина, женщина и ребёнок, которых убил этот кусок дерьма… так или иначе приходятся тебе родственниками, Ник. Они твои человеческие родственники. Более того, скорее всего, они — то, что осталось от твоей человеческой семьи на Земле. По крайней мере, те, что ещё носят твою фамилию.
Все копы в комнате уставились на Морли и Ника.
Ник знал, что они наблюдают за ним и ищут какой-то намёк на то, что он знал, что он сделал это, что он был их преступником.
Ник это понимал. Он сам делал бы так на их месте.
Но от этого понимания не стало проще заговорить.
На протяжении долгого времени Ник просто сидел там.
Он сидел и ничего не говорил.
Глава 7. Косвенно
Это не могло быть совпадением.
Просто не могло.
Всё это случилось именно теперь, после всех событий с Ником в Сан-Франциско… после странных снов и появления того странного вампира на диване Уинтер… после того, как Ник слишком много спал, слишком много видел снов и даже в моменты бодрствования чувствовал себя как зомби. И после того, как Тай сказала, что Ник затягивал её в свои сны.
Нельзя было верить, что эти вещи не связаны.
Они должны быть связаны.
Должны, бл*дь.
Ник просто не мог понять, как.
Он вспомнил кое-что ещё.
— У вас есть запись, которая показывает, что меня там не было, — Ник повернулся, посмотрев на адвоката с усовершенствованными голубыми глазами и красно-белым блондом в пышной причёске. Она покрасила волосы так, что одна половина была почти белой, другая — тёмно-красной, и две половины разделялись пробором посередине. Ник встретился с её недрогнувшим взглядом, затем глянул на Ачарью и Морли.
— Значит, я могу уйти. Верно? Вы оправдали меня от этих обвинений. Если только не стоит вопрос о подлинности записей…?
— Не стоит, — отрывисто перебила адвокат Кинг. — Такого вопроса не стоит. Записи камер наблюдения проверены и являются абсолютно подлинными. Их подтвердили и техники из нью-йоркского отделения М.Р.Д..
Кинг сердито посмотрела на Ачарью, затем на детектива-усача, и наконец на двух агентов Ч.Р.У., слушавших всё это в углу.
— У них абсолютно ничего на вас нет, детектив Миднайт. А значит, я буду вынуждена подать иск от лица моего клиента в то самое мгновение, когда мне покажется, что они пытаются слепить какой-то жалкий повод задержать вас после этой встречи. Если они так поступят, не имея ни капли настоящих улик, но при этом располагая кучей подтверждений того, что вас вообще не было в Нью-Йорке, когда произошли эти ужасные убийства…
Ачарья уже отмахивался от неё, нахмурившись.
— Да, Нора. Это мы уже поняли.
Последовало очередное напряжённое молчание.
— Так что? — адвокат (предположительно, Нора Кинг) скрестила руки на груди.