За спиной с дивана поднялся Джек. Шумно откашлялся Харви. Крис давно узнала, что такое поведение у сержантов обычно является признаком крайнего неодобрения. Но сейчас она все это проигнорировала.
– Не вижу никаких проблем, у тебя время есть. Правда, я надеялся, что ты воспользуешься каким-нибудь своим черным ходом, чтобы получить хоть сколько-нибудь уни-плекса для Дэйла, но недельку мы можем и без него протянуть.
Крис бросила взгляд на посылку от дедушки Элла, валяющуюся на столе. Можно добросить ее до корабля по пути. С другой стороны, однажды уни-плекс чуть ее не убил. Она тогда была безоружной, беспомощной и претворяла в жизнь чей-то чужой план. Может, эта карта ей еще самой пригодится?
– Принесу немного на следующей неделе, сэр, – пообещала она. – Спасибо за понимание, до свидания.
– Лейтенант, – улыбнулся капитан, – ты делаешь тяжелую работу, жонглируя несколькими делами одновременно, и делаешь ее хорошо. Увидимся через неделю.
– А почему ты вдруг уезжаешь? – требовательно спросил Джек в то время, как одновременно взревел Харви:
– О чем ты думаешь, женщина?
Крис глубоко вдохнула полный знакомых запахов воздух. Дом, в котором она выросла. Дом Нуу. Дом Лонгнайф. Они всегда делали то, что должны, когда не было альтернативы. Стоит признать, что она хочет отправиться в такой уголок галактики, где только одно упоминании имени Лонгнайф сделает ее целью. Крис выдохнула и шагнула к Джеку: первый шаг по темной, неизвестной тропинке. Стараясь выбирать слова с осторожностью, потому что незачем разжигать огонь сильнее, чем породило ее решение, она сказала:
– Я хочу лично убедиться, что Томми не потеряется во всей этой суматохе, – и мысленно обратилась к компьютеру: – Нелли, нужен ближайший рейс на Турантик.
– Черт возьми, женщина, ты ослепла? – чуть не крикнул Харви.
– Ты собираешься отправиться прямиком в ловушку, – тихо сказал Джек.
– Я постоянно мониторю рейсы с прошлого вечера, – только для Крис сказала Нелли. – Через час на Турантик отправляется сухогруз «Брисбенские дрофы». Через три часа запечатает люки роскошный лайнер «Турантик прайд».
– Спасибо, Нелли. Посмотри, есть ли свободные места на «Турантик прайд», – и добавила, обращаясь к Джеку. – Да, Джек, я знаю, что отправляюсь в ловушку.
Харви театрально вскинул руки.
– Тогда зачем? – настойчиво спросил Джек.
– Они захватили Томми, который вообще нигде ни при чем. Он хотел убежать от этих чертовых Лонгнайф. И все же попал в ловушку, предназначенную для меня. Разве ты не видишь? Томми превратили в приманку в игре, к которой он не готов и может не выжить. И да, я молю любых доступных богов, чтобы эта группа была достаточно умна, чтобы не оставить его под кучей навоза с испорченным воздуховодом, как это случилось с Эдди.
– Ловушка оказалось достаточно хорошей, чтобы поймать Томми, отправившегося в отпуск. Не думаю, что они соорудили ловушку для крупного акционера «Нуу Энтерпрайз», дочери премьер-министра и, черт возьми, принцессы восьмидесяти планет Союза Разумных. Они поймали маленькую мышку, так посмотрим же, как их маленькая ловушка справится с безумной львицей.
– Отлично сказано, – медленно произнес Джек. – Считаешь, они об этом не подумали?
Крис пожала плечами, вовсе не удивляясь, что Джек легко проигнорировал весь напущенный ею драматизм.
– Они меня еще не заполучили. Сомневаюсь, что на этот раз у них это получится. Корабль отправляется на Турантик через три часа. Я полечу на нем.
– Ты не сможешь, – сказал Джек.
– Я начну собирать вещи, – вставая, сказала Эбби. – Харви, мне понадобятся четыре чемодана на колесиках. Думаю, в этом доме найдется столько.