– Ты меня сейчас обидел, – надулась Эбби.
– У нас нет указания кого-либо из вас разоружать, – с большим облегчением, чем ожидала Крис, сказал агент.
Джек нахмурился, что означало профессиональное неодобрение.
– Его Величество передал, что если мисс Найтингейл желает таскать всю свою артиллерию, защищая принцессу Крис, было бы чертовски недостойно с его стороны требовать обыскивать ее, – защищаясь, сказал агент. – Можете проходить.
– Какую такую артиллерию? – изумилась горничная.
Джек, кажется, застыл в нерешительности.
– Похоже на дедушку, – сказала Крис.
За спиной открылись дверцы лифта, извергнув из себя Пенни и Томми.
– Отлично, – сказал агент, – теперь все в сборе.
– Никогда в жизни не была еще настолько благодарна, что меня вызвали по долгу службы, – затаив дыхание, сказала Пенни.
– Если бы это был не дедушка Рэй, – сказала Крис, – мама могла бы вас и не отпустить.
– Знаешь, – нахмурился Томми, – думаю, могла бы.
– Его Величество у себя в кабинете, – сказал агент, усаживаясь за стол. – Ваши компьютеры покажут, как пройти.
Нелли дорогу показала: направо, налево и вон в ту дверь. Номер был обставлен больше, чем обычный люкс отеля. Вдоль стен одной из комнат расположились полки от пола до потолка, заставленные копиями кораблей, бронекостюмов и наземной техники времен войн с Итич, подкрепленные картинами батальных сцен. Были и фотографии людей, как выживших в тех битвах, так и погибших, мужчин и женщин, пытающихся остановить вражескую волну. Крис стало интересно, такая стена у дедушки и в прошлом доме была или он специально ее здесь организовал, чтобы производить впечатление на посетителей, когда с головой окунулся в политику. Или для напоминания себе, как все тогда было.
Стоит ли об этом спрашивать дедушку?