– Надеюсь, без таких сложностей, как на Турантике. Слышал, некоторые страховые компании хотят судиться по поводу того, кто должен оплачивать ремонт космической станции и лифта.
Крис попыталась усмехнуться.
– Да уж, дедушка, эти старые, добрые времена, когда все, что было нужно для того, чтобы надрать парочку задниц, услышать парочку имен. Сейчас нужно подавать судебные иски и давать под присягой показания целую неделю.
– А то и все три года, – усмехнулся король Рэй. – В том месте, куда я тебя отправляю, Крис, тебе понадобится политическая разведка. Ради этого я вытащил Пенни. Надеюсь, ты не против, если я отправлю тебя на другую планету накануне свадьбы.
– Не против, Ваше Величество. Мама Крис рассказала мне все, что нужно сделать для свадьбы в саду.
– Господи, не дай бог этой женщине вцепиться в организацию чьей угодно свадьбы, – сказал король.
– А вы могли бы, сэр? Запретить? – спросила Крис.
– Я предупреждал твоего отца, что он женится на женщине с железными капризами. Он тогда посмеялся и принял все за шутку. Последнее время я что-то не замечаю, чтобы он так много смеялся. Нет, боюсь, все, на что могу надеяться, так только что она отвлечется и займется другими делами, когда Пенни улетит с планеты,.
– Можете отправить вместе со мной Томми? На Турантике мы создали отличную команду, – умоляюще попросила лейтенант короля.
Крис покачала головой, но дедушка язвительно улыбнулся.
– На самом деле, могу. Эти крошечные катера могут показать себя, Крис, но думаю, Пандори продаст их в качестве каких-нибудь частных такси.
У Крис отвисла челюсть, но первым заговорил Томми.
– Разве вы не сказали, что флот отправляется на Бойтон? Что у них тогда останется для защиты Вардхейвена?
– Никто и не подумает атаковать Вардхейвен, – передразнил дедушка главу временного правительства, даже руку поднял на ее манер.
– И ты дал ее группе такую власть, – сказала Крис.
– Поверь, – вздохнул дедушка, – когда они были тут, так не говорили. И в Парламенте за них было пятьдесят три процента голосов. В то время это казалось хорошей идеей.
– Будьте осторожны, ребятишки, – тихо сказала Эбби. – Слышала я, что находиться рядом с кем-то из Лонгнайф может быть опасно.
– Ты тоже летишь, – сказала Крис.
– Не могу дождаться. Хочу посчитать, сколько чемоданов ты возьмешь на этот раз и что будешь из них вытаскивать, – сказал Джек.
– Я не знаю, зачем вы меня туда отправляете, – сказала Пенни. – Когда-нибудь замечали, что Лонгнайф обращают внимание на советы?
– Ой, – одновременно произнесли и король, и принцесса.
– Вам придется уходить быстро, – сказал король. – У меня пока еще есть "Холси", но если корабль не уберется с пирса как можно скорее, он получит другой приказ и мне придется встречаться с Пеннипакером, чтобы уладить противоречащие друг другу приказы с именем Лонгнайф на них. В этом случае я ничего не могу гарантировать.
– Как хорошо быть пиратским королем, – тихо пропел Томми.