— Здравствуйте. Я слышала, что в ваш магазин недавно поступила очень красивая и ценная коллекция. Полагаю, вьетнамская?
— Мисс…
— Грейнджер.
— Как вы узнали об этой коллекции? — слова звучали на безупречном английском, но по движению губ было ясно, что мужчина говорил по-русски.
Гермиона ожидала этот вопрос. Она обдумывала возможность сослаться на английский магазин, но это бы лишь подтвердило её личность, если с этим человеком уже связывались оттуда.
— От моего арт-дилера, Правока. И решила прийти сюда сама, чтобы…
Высокий худой парень выскочил у неё из-за спины, смотря куда угодно, только не в чёрные озёра глаз напротив. Он что-то быстро пробормотал — череда высоких и низких звуков для уха Гермионы — но тот, к кому он обращался, не отрывался от лица «покупательницы». Какая-то девушка обогнула угол, поставила на прилавок два бокала с шампанским и наложила на бутылку охлаждающие чары. В магазин ворвался порыв ветра, и глаза всех присутствующих устремились к двери — два человека смотрели с ожиданием, один — с непроницаемым выражением, а один — растерянно.
Между двух больших витрин появился Драко Малфой, и желудок Гермионы рухнул вниз. Она надеялась, что нежелание английского антиквара откровенничать стало для Малфоя непреодолимой задачей. Или он не смог заполучить вазу, или хотя бы запутался в справочниках и именах. Малфой застыл, как тогда в библиотеке, и замешкался, стягивая перчатки с длинных пальцев. Он был удивлён, но широко распахнутые глаза быстро сузились, и Гермиона различила в них отблески гнева так же хорошо, как разглядела и самого Малфоя. Он выглядел дорого: безукоризненная тёмная одежда, однозначно сшитая на заказ. Пуговицы, рельефная «М», выполняющая функцию броши на мантии для путешествий, и ботинки, сияющие ярче, чем его безупречно расчёсанные волосы. Это было отвратительно. Гермиона невольно обратила внимание на свои своенравные кудри, стоптанные кроссовки и ещё пристальнее уставилась на бывшего однокашника.
— Драко Малфой. По предварительной договоренности, — представила девушка.
— Мистер Малфой, в расписании возникла ошибка, — проговорил стоящий за стойкой мужчина, и Гермиона, развернувшись, уставилась ему на лоб. — Мисс Грейнджер, я не знаю ничего о коллекции, которую вы разыскиваете. А сейчас магазин закрывается.
— Я договаривался о частной встрече, — протянул за её спиной Малфой, и она уловила в его голосе злость.
— Мы пошлём вам совой уведомление о новой дате, — мужчина взмахнул палочкой, прекращая действие заклинания и заканчивая беседу, и что-то быстро проговорил по-русски остальным сотрудникам.
— Будьте так добры, — начал второй мужчина, жестом указывая в сторону двери и выстукивая ботинками по полу. — Сейчас магазин должен закрыться. У Олега сегодня день рождения. Будьте так любезны.
— Я не буду любезен. Моё время стоит дорого, — отрезал Малфой, и Гермиона фыркнула. Он зыркнул на неё так, словно отчаянно жалел о невозможности спалить её своим взглядом. В ответ она посмотрела так, будто собиралась умертвить его прежде, чем он предпримет свою попытку.
— Мистер Малфой, в назначении встречи с вами закралась ошибка. Это всё моя вина, мне очень жаль. Магазин закрывается.
Человек за стойкой пропал, девушка, казалось, собиралась осушить шампанское, едва только посетители скроются из вида. В облике парня сквозили раздражение и отчаяние, а Гермиона оглядывалась кругом в поисках чего-то, кажущегося новым. Либо владелец магазина в Англии послал сюда весточку, либо их выдал факт появления двух иностранцев, ищущих одно и то же. В этом Гермиона винила Малфоя. Не объявись он тут, она бы наверняка выпытала информацию, что совершенно точно скрывал тот человек. Она старалась выполнить свою работу, а если растение существует на самом деле, то планировала помочь многим людям. То, как с растением хотел обойтись Малфой, явно не сулило ничего хорошего.
Гермиона стояла у прилавка, не шевелясь, пока Малфой наконец не повернулся к двери. На ходу натягивая перчатки, он шёл так прямо, будто бы проглотил кол. Бормоча извинения и обещания отправить сову с новой датой, парень распахнул дверь. Малфой окинул его таким сердитым взглядом, что тот отшатнулся шага на два.
Гермиона сверлила глазами белобрысый затылок; за её спиной с шумом закрылась дверь, и на ней тут же возникли защитные чары. Малфой помедлил, сделал пару шагов, снова замер и повернулся. Гермиона скрестила руки, незаметно доставая палочку из рукава мантии.
— Преследуешь меня, Грейнджер, — его губы растянулись в усмешке. Гермиона заметила лёгкое движение его кисти — без сомнения, в ладонь ему скользнула палочка. — Слежка теперь легализована Министерством?