16 страница2602 сим.

Спустя некоторое время я вышла, переодевшись в чуть более приличную одежду из того, что подобрал для меня мистер Гридейл. Старые платья я оставила в чемодане и затолкала его под кровать, надеясь, что они своим присутствием не осквернят эту комнату и этот дом.

В коридоре меня уже ждали близнецы. Оба стояли, прислонившись спиной к стене и скрестив руки на груди, и если бы они не были одеты по-разному, да если бы не тонкие косички, отличить их друг от друга было бы совершенно невозможно.

— Собралась? — мрачно спросил Эл.

— Вашим мнением не интересовалась, — ответила я и пошла к лестнице, но выход на неё тут же оказался перекрыт вставшим поперёк Ноем:

— Послушайте, госпожа, мутное это место, не стоит вам туда ходить, — сказал он, склонившись так, что лицо его оказалось слишком близко.

— Оно мутное только потому, что туда не пускают драконов, — я стойко выдержала его взгляд.

— Дядя Блейн нам кое-что рассказывал о нём, и если бы мне было на вас наплевать, я бы и слова против не сказал, но…

— Но тебе на меня не наплевать? — я выгнула бровь. — Как интересно. Насколько я помню, ваша забота обо мне сводилась к тому, чтобы получить компенсацию за утёртый нос.

— Слушай, — вмешался Эл, — поверь на слово, лучше тебе туда не ходить.

— Так скажите уже нормально, что с этим клубом не так?

— Да мы сами не знаем! — вдруг разозлился Ной, что было для него нехарактерно. — За всё время, что стоит Академия, ещё ни один дракон не смог попасть в эту комнату, чтобы хотя бы удостовериться в её безопасности!

— Люди, которые входят в клуб, не пропускают ни одной встречи, они туда идут, как заговорённые, — поддержал Эл. — Дядя говорит, они давно пытаются выяснить, что происходит в его стенах, даже проверяли профессора этого мутного на артефакте истины — и ничего.

— Так значит, — как можно спокойнее произнесла я, — ничего страшного там не происходит.

— Может и не происходит, — проворчал Ной, — но лучше тебе туда не ходить.

— Вот схожу и узнаю. Может, я не смогу даже войти в эту комнату. Так что, будь добр, пропусти.

— Платье не помни, — бросил вслед Эл, когда я уже спускалась по лестнице. — Мистер Гриндейл расстроится, если придётся нести его для починки.

Я едва сдержалась, чтобы не показать ему средний палец в ответ. Сомнительная забота.

На поляне перед домом стоял Алек, который общался с Линдой, активно при этом жестикулируя. Надушился он до такой степени, что знакомый запах его парфюма я учуяла за добрый десяток шагов, ещё до того, как увидела самого однокурсника.

— О-о-о, какие люди — и без охраны, — протянул он, заметив меня. — Неужели клонированные отпустили тебя без присмотра?

— Заткнись, — выдохнула я. — Это они мои рабы, а не наоборот.

— Да? То-то я смотрю они всё время рядом ошиваются.

— Рабы и должны рядом ошиваться.

— О чём это вы? — захлопала ресницами Линда, но Алек, поймав момент, когда я проходила мимо, обнял нас обеих за плечи и потащил по дороге к выходу с поляны.

— Да не важно. Важно другое: сегодня нас ждёт что-то грандиозное! — потом он обернулся ко мне и шепнул: — Рад, что ты передумала.

— Не обольщайся, не ради тебя, — ответила я и отвернулась, чтобы он не заметил, как наливаются краской мои щёки.

16 страница2602 сим.