19 страница3270 сим.

Демьян опустил глаза и замялся, как подросток на первом свидании. Понравилась, просто застеснялся парень.

— Так, Демьянушка, — скомандовала я, таща богатыря за руку прочь от друзей, — ты не теряйся, а то уведут такую красавицу! Пойдем, отыщем ее, и ты сделаешь так…

Сандер и Девар проводили нас внимательными взглядами и, когда мы отдалились на достаточное расстояние, мой друг вдруг произнес спокойным, но очень жестким голосом:

— Даже не заглядывайся на нее. Не смей.

Мой руководитель хмыкнул:

— И кто же мне угрожает? Изгой-вампир без клана?

— А ты, я смотрю, глазастый, — ровно ответил Сандер, даже не поворачивая к собеседнику головы.

— А ты, я смотрю, не такой дурак, каким пытаешься казаться, — парировал Змей.

Сандер все же оглянулся, сложив руки на груди:

— Не нравишься ты мне. Ты ее не достоин.

— А ты что же — достоин? — в тон ему откликнулся Девар.

— Достойнее тебя, и то не претендую.

Змей хмыкнул:

— Ну, не претендуешь, тогда хоть другим не мешай. Она забавная.

— А ты скучный, как табуретка.

— Я уж как-нибудь переживу, что не в твоем вкусе!

Сандер не стал ничего отвечать. Завидев, что я возвращаюсь, он широко улыбнулся и крикнул:

— Эл, пошли за купайлу сражаться?!

Я, разгоряченная праздником, согласилась сразу же:

— Не знаю, что это, но пошли!

Оказалось, что купайла — это срубленная молодая березка, украшенная лентами и венками. Мы с девушками окружили дерево, делая вид, что водим хоровод. Хотя сами то и дело бросали взгляды по сторонам, ожидая атаки. Правда, прозевать толпу парней, с гиканьем ринувшихся на нас с берега, мог только слепой и глухой.

Две группы сошлись, но не столько в драке, сколько в потехе. Парни хватали девчонок, прижимали к себе, не давая им сопротивляться, пока другие пробирались к купайле, чтобы выдернуть ее из земли. Я поставила подножку какому-то молодцу, увернулась от другого, и поспешила туда, где свалка кипела сильнее всего. Тут меня подхватил подоспевший из толпы Сандер, закинул на плечо и с хохотом поволок прочь. Я лупила друга по спине, притворно ругалась, но вырваться даже не пыталась — все равно бесполезно. Сандер сгрузил меня на землю, когда и парни, и девушки, уже не делясь на своих и чужих, дружно подхватили купайлу и потащили в сторону реки.

— Топите ее! — заулюлюкали вслед те, кто не смог дотянуться до деревца. — Давай!!!

Молодая березка полетела в реку, все захохотали и радостно заорали. Снова грянула музыка, и молодежь отправилась бесчинствовать и танцевать. А я, забравшись Сандеру на спину, обнимала его за шею и вопила от переизбытка эмоций. Друг смеялся и делал вид, что хочет выкинуть меня в ближайшие кусты. Я была абсолютно счастлива.

И только профессор стоял с недовольным выражением лица, скрестив на груди руки…

Глава 15

На следующий день мы снова собрались в тереме у руководителя и погрузились в поиски информации в магической сети. Искали долго — полдня так точно, но все было безрезультатно.

Первым сдался Сандер. В какой-то момент он просто бросил на стол яблочное зеркало, уселся в углу рядом с гуслями-самогудами и стал случайным образом дергать струны. Музыкальный инструмент, не замолкавший во время исследований, вздрагивал от щипков, потом сбивался и начинал фальшивить. Сандер подавлял торжествующую улыбку и снова начинал брямкать невпопад. Еще через час ему надоело это занятие, он вытянулся прямо на лавке и сладко засопел.

Сначала я бросала на спящего Сандера недоуменные взгляды, потом осуждающие, а часа через четыре — откровенно завистливые. Спина ныла, глаза болели, и вообще, я вдруг осознала, что отвыкла от кабинетной работы и совсем по ней не скучаю. Жаль, правда, что и для научных изысканий я оказалась не особо усидчива.

Я покосилась на Змея. Вот он продолжал искать информацию, не отвлекаясь ни на Сандера, ни на урчащий желудок, ни на жесткую лавку. Все его внимание было поглощено яблочным зеркалом. А за окошком заманчиво светило солнце…

19 страница3270 сим.