5 страница3414 сим.

— Нас раскроют. Не забывай, Арасака все еще нас ищет.

— А, черт, забыла сказать. Знакомый риппер… ну тот, из Хейвуда, он мне подводку напечатал, помнишь? В общем, он сделает нам пластику. Временную! — последнее слово Ви добавляет очень поспешно. — Все можно будет откатить, когда вернемся.

— Это не гарантия.

— Конечно, нет. Но мы вне подозрений, пока ты будешь вести себя естественно, а я… Посмотри на меня, на мне разве что штампа “сделано в Арасаке” не стоит, даже смена лицевой пластины не поможет. Никто не догадается, что я не работаю на корпорацию.

Голос Ви звучит уверенно, она действительно верит в каждое произнесенное слово. Должно быть, воображает сейчас, что у них все уже получилось. Нужно вернуть ее с космической станции обратно на Землю.

— Возможно, но только пока ты молчишь, — замечает Горо, но Ви только фыркает в ответ. — Что, если к тебе обратятся?

— Что-нибудь совру.

— Ты не умеешь лгать, особенно под давлением.

— А вот и нет! — Ви возмущенно вскидывается, но тут же сникает. — Ну то есть да. Блефовать — это запросто, а вот сообразить что-то умное на ходу… Но мы можем подготовиться! Прикинем, что у меня могут спросить, придумаем ответы.

— Это не поможет, если с тобой заговорят по-японски.

— С чего бы?

Горо молчит, давая Ви время самой ответить на свой вопрос. На ее лице проступает понимание, но не надолго — его тут же сменяет привычное упрямое выражение.

— Лингвоимплант переведет.

— Имплант не поможет тебе ответить на языке, которого ты не знаешь, а именно этого будут жать от сотрудницы Арасаки, которая сопровождает “японского говнюка”.

Возмущенное сопение за спиной подсказывает Горо, что он почти победил, но “почти” не считается. Иногда приходится быть жестким, и сейчас просто необходимо дожать:

— Так что ты ответишь, если с тобой заговорят по-японски?

— Ai shiteru yo.

Правую щеку обжигает болью, отражение Ви зажимает ладонями рот, но когда Горо поворачивается к ней, она складывает руки на груди и говорит, глядя в сторону:

— Блин, прости, само вырвалось, я не хотела… я и Вако, она помогает мне… и она все объяснила, конечно.

— Ви…

— Так что ты не думай, я знаю, что такими словами не бросаются. Давай просто сделаем вид, что…

— Коу.

Она поднимает на него взгляд и тут же вскакивает:

— Черт, у тебя кровь!

Ви тянется открыть ящик под раковиной, но Горо перехватывает ее руку и вынуждает повернуться к нему. Она подчиняется, но по-прежнему избегает смотреть ему в глаза:

— Ну что? — говорит Ви. — Я сказала, что думаю. Прости, что при таких дурацких обстоятельствах, но что есть то есть.

— Обстоятельства не имеют значения, если ты имела ввиду то…

— Я сказала, что думаю, — повторяет Ви. — Может, и к лучшему: я знаю, ты знаешь. Ты слышал мой план, и твой ответ?..

— По-прежнему “нет”.

Наконец, Ви смотрит на него: в кои-то веки, не снизу вверх — сейчас, пока она стоит в ванне, их глаза почти на одном уровне, — но у нее все тот же взгляд.

Взгляд, который Горо впервые увидел в “Дайнере Тома”, когда воровка, которую он вытащил со свалки, заявила, что ей плевать на семейные разборки в “его ебаной Арасаке”. Взгляд, которым Ви смотрела на него всякий раз, когда он не мог сдержать своего презрения к Найт-Сити и его жителям. Взгляд, который Горо заметил за секунду до того, как спустить курок, взгляд, который он узнал мгновенно даже посреди хаоса и стрельбы, когда все, на что он мог надеяться — это продать свою жизнь как можно дороже.

Взгляд, который преследовал его семь долгих лет — в отражениях, в темных экранах, во снах, — до тех пор пока он снова не увидел его в реальности.

Прямой, упрямый и непреклонный взгляд человека, который не умеет отступать. Ее взгляд.

— Горо, — говорит Ви, и голос у нее на удивление спокойный. — Я не знаю, как сказать еще проще. Я люблю тебя. Ты умираешь. Я не собираюсь просто на это смотреть.

Ви — плоть от плоти Найт-Сити, город отлил ее по той же форме, что и тысячи других своих жителей, а потом бил и бил по ней, изо всей силы, пока она не превратилась в клинок — клинок, который думает, что способен поразить смерть.

Горо бережно берет ее лицо в ладони и просит:

— Остановись.

Ви растерянно моргает.

— Да я вроде на месте стою?

5 страница3414 сим.