12 страница2815 сим.

Старик поочередно посмотрел на каждого из сидящих за столом молодых людей.

«О чем он говорит?» — про себя подумала Дея, мельком взглянув на Лео.

Выражение лица последнего было невозможно рассмотреть, но весь его вид, напряженная поза, говорили, что он внимательно слушает старика.

— Магия у вас обоих заперта особым ритуалом. Мне приходится лишь догадываться о том, кто и зачем это сделал с вами. Наверное, у этих людей на это были свои мотивы. Однако обряд оказал на ваши тела побочное действие. Дея при своей немоте может мысленно разговаривать и читать чужие мысли, а вот вы молодой человек…

Лео напрягся, готовый к любой неожиданности.

— Вы видите и слышите умерших, — Гилмор хитро сузил глаза. — Вы ведь не могли знать, что случилось с отрядом вашего отца, поскольку никого из них вы не видели. Никто из воинов герцога не выжил, но вы подробно рассказали нам, как они мучились и умирали.

Судя по тому, как покаянно опустил голову Лео, старик оказался прав.

— Да, я слышу, и иногда вижу мертвых, — тихо проговорил он. — Но среди них нет моего отца. Это значит, что он жив и ему нужна помощь.

«Да, ну! Он что, медиум?» — Дея ошеломленно уставилась на сидящего рядом мужчину.

— А может он просто решил исчезнуть из вашей жизни? — усмехнулся старик.

— Нет, — воскликнул маркиз. — Мы с отцом были очень близки. Моя мать умерла, когда мне было пять. Я всегда сопровождал отца в его поездках. Но в тот раз я отправился с другом, а когда вернулся — мой отец уже уехал.

В комнате повисла зловещая тишина, и единственное, что слышал Лео, было биение его сердца.

«Откуда вам все о нас известно?» — задала свой молчаливый вопрос Дея.

— Все, что вы видите, было создано мной не за один день, — начал снова говорить Гилмор. — Одиночество мое располагало к размышлениям, постижению наук и овладению магией. Теперь я вижу и знаю многое из того, что другим неведомо. Но платой за эти знания стала моя жизнь.

Глава 8

Старик на минуту поник головой. Глубокая грусть отразилась на его лице. Длинные снопы искусственного света врывались сквозь иллюзорное окно в комнату.

— Я думал, что смогу прожить один. Но я ошибался, это тяжелая вещь, превышающая возможности человека. Если бы я мог вернуть время назад, я бы прожил свою жизнь иначе. Мне бы хотелось сейчас побродить по весеннему яблоневому саду, утопающему в пене нежно-розовых и белых соцветий! Мне часто снится, как я гуляю по лесной опушке, залитой первыми лучами солнца!

Он вдохнул полной грудью, блаженно прикрыв глаза, будто почувствовал воздух, насыщенный ароматом сирени и первых трав.

Дея потянулась через стол и накрыла ладонь старика своей рукой. Почему-то именно в этот момент ее сердце сжалось от невероятной боли и сочувствия.

«Неужели вы, великий ученый и могущественный маг, не можете найти способ вырваться из своей тюрьмы?»

Гилмор только отрицательно покачал головой, в его усталых глазах застыло выражение затаенной печали.

— Тюрьма! Ты совершенно права, девочка. Гертруда тоже так считала. Магия дает человеку иллюзию свободы и силы, но на самом деле делает его уязвимым и порой совершенно беззащитным. Пять лет назад я был молод, полон сил и уверенности в себе, поэтому смело шагнул навстречу неизвестности. А теперь у меня не осталось ничего, кроме накопленных знаний. Я отправлю вас наверх, но взамен попрошу об одной услуге.

Молодые люди многозначительно переглянулись.

12 страница2815 сим.