— Ай, пусти! — взмолился Дурсль.
— И не подумаю, Дадличек, — холодно сказал Гарри и продолжил, — так, в какую бы игру поиграть, как насчет свиной отбивной?
Дадли, услышав это, резко побледнел и начал молить о пощаде, понимая, что именно он сейчас будет той самой отбивной.
— Я отпущу тебя, но при одном условии, — сказал Гарри, слушая мольбы.
— Какое еще условие? — едва сдерживая слезы, сказал Дадли.
— Ты оставляешь меня в покое, а я тебя не трогаю, в противном случае я тебе сломаю руку, — спокойно сказал Гарри.
— Идет, — прохрипел Дадли, понимая, что с Гарри опасно ссориться.
— Вот и отлично, — сказал Гарри, отпуская кузена, и, когда тот встал, то Гарри сказал, — а теперь иди отсюда.
Дадли ушел, а Гарри спокойно пошел спать.
Несколько месяцев спустя.
С того дня, когда Гарри поставил на место Дадли, прошло пару месяцев.
Дурсль младший стал вести себя гораздо лучше, а вот Гарри он стал побаиваться, и не мудрено, руки-то не хочется лишиться.
Петунья и Вернон готовились встречать будущих инвесторов, для компании мистера Дурсля это очень важно.
Поэтому Дадли ушел играть с друзьями, а Гарри спокойно пошел в свою комнату, читать книги.
Так вот, Гарри читал книгу, когда раздался хлопок, и появилось странное существо в лохмотьях.
— Гарри Поттер, как долго я вас искал, — сказало оно, увидев Гарри.
— Ты кто такой и как ты попал в мою комнату? — сказал недовольно Гарри, которому не понравилась бесцеремонность незнакомца.
— Я Добби, сэр, Добби — домовой эльф, — представился Добби.
— И что ты тут забыл, Добби? — спросил Гарри, нахмурив брови.
— Добби хочет предупредить об опасности, юному Поттеру не стоит ехать в школу, — сказал домовик.
— Это еще почему? — настороженно спросил Гарри, которому нравилось это все меньше и меньше.
— Потому что это опасно, — сказал домовик и продолжил, — Добби украл ваши письма, правда, ему пришлось прижечь пальцы утюгом.
Гарри, услышав это был, сильно зол, что и сказал:
— Ой, бедный несчастный, пальчики себе обжег, знаешь, так тебе и надо, а теперь верни мне мои письма.
— Нет, Добби не будет этого делать, — сказал Добби, подписав себе тем самым приговор.
Мальчик вздохнул и с силой отобрал письма, сломав при этом нерадивому домовику шею, а потом он незаметно избавился от тела и стал просматривать почту, где нашел уведомление от банка Гринготтс.
Гарри читал письмо, когда в окне появился свет фар. Это прилетели близнецы Уизли, вместе с шестым, на старом отцовском Форде.
— И что вы тут забыли? — вновь недовольно спросил Гарри, положив письмо на кровать и взяв в руки ракушку.
— Мы прилетели тебя спасать, — ответил спокойно Рон, а близнецы поддакнули.
— Спасибо, я сейчас, только вещи соберу, — решил подыграть Гарри, потому что у парня были свои планы.
— Ждем, только быстрее, — сказал Фред, оглядываясь.
Гарри усмехнулся и, подойдя к окну, кинул в двигатель автомобиля ракушку, которую мотор тут же размолол и сразу же заглох. Машина рухнула вниз, а выжившие Уизли бросились на утек.
Гарри же только улыбнулся и спокойно пошел спать, дожидаясь утра.
Комментарий к Часть 6
Ждем ваши комментарии)
========== Часть 7 ==========
***
На следующее утро.
Гарри проснулся рано и, одевшись, взял письмо и спустился вниз. Тетя как раз готовила завтрак и, заметив Гарри, сказала:
— Доброе утро, мой дорогой Гарри, присаживайся. — женщина улыбнулась уголками губ.
— Доброе, спасибо, тетя Петунья, — сказал Гарри и, быстро перекусив, сказал, — тетя, мне сегодня нужно в банк, письмо пришло.
— Интересно, что им нужно? — с лёгким удивлением в голосе спросила женщина, готовя кофе.
— Наверно, что-то важное, обычно они по пустякам не шлют письма. — сказал Гарри и положил письмо в карман.
— Согласна, так, Гарри, поехали, — сказала женщина, убрав еду с плиты и написав записку.
Гарри кивнул и пошел вместе с тетей, где при помощи такси доехали до парка, а там дошли до Дырявого Котла. Поттер удивился, увидев, что и тетя видит этот бар, обычно его видят только маги и сквибы.
Гарри, накинув капюшон, вместе с тетей вышли на Косую аллею. Мальчик осматривался и, заметив нужное здание, сказал:
— Идемте, тетя, нам туда.
Женщина кивнула, и они вошли в банк.
Банк Гринготтс.
Гарри Поттер подошел к ближайшему сотруднику банка и вежливо сказал:
— Здравствуйте, сэр, мне пришло письмо из вашего банка.
Гоблин, поправив свои очки, тут же посмотрел на мальчика и сказал:
— Здравствуйте, мистер Поттер, наконец-то вы здесь.
А потом, встав, позвал Гарри и его тетю идти за ним.
Кабинет.