— Как брата, вы, наверно, шутите? — растерянно спросил мужчина, вытирая лоб платком.
— Вовсе нет, лорд Малфой, — сказал гоблин и протянул пергамент.
Люциус, прочтя пергамент, был в большем шоке, что и произнес:
— Значит, это правда, проклятие нашего рода снято, и мальчик, который выжил, мой брат, ну и дела.
Драко же с шоком смотрел на Гарри и не знал, что и сказать, так что Гарри сказал первым:
— Ну да, я твой дядя, но я и сам не знал.
Драко кивнул и молча грохнулся в обморок.
Пока Гарри и Нарцисса помогали Драко прийти в себя, Люциус решил поговорить с Петуньей.
— Как давно у вас живет мой брат? — спросил мужчина, который явно рад новоявленному брату.
— С малых лет, мистер Малфой, нам его подкинули, — сказала женщина, вздохнув, вспоминая тот день.
— Кто подкинул? — спросил Люциус, нахмурив брови, который был очень недоволен.
— Полагаю, что Дамблдор, на конверте с письмом была печать Хогвартса, — ответила женщина.
— Дамблдор, опять этот старик! — недовольно прошипел Люциус не хуже змеи, услышав это.
Пока лорд Малфой размышлял, Гарри обратился к гоблину.
— Мистер Толстосум, а можно пока не объявлять всем, что я Малфой, а не Поттер? — попросил Гарри.
— Сожалею, мистер Малфой, но это невозможно, — пожав плечами, ответил гоблин.
— Ясно, спасибо, значит пора менять факультет, — сказал Гарри, вздохнув, и продолжил, — иначе Макгонагалл и Уизли проходу не дадут, они ведь люди Дамблдора.
— Ничего, мистер Малфой, все будет хорошо, — ответил гоблин, поддерживая молодого лорда.
Гарри кивнул, настроения совершенно не было.
— Не грусти, племянник, по крайней мере, они не знают, что ты лорд Певерелл, — улыбаясь, сказала тетя Петунья.
Гарри улыбнулся уголками губ и сказал:
— Вы правы, тетя, не время раскисать.
А потом, попрощавшись, все вышли из банка за покупками.
— И так, мой дорогой брат, самое время привести тебя в порядок, — улыбаясь, сказал Люциус, давая понять, что все, мальчик, ты попал.
Гарри только хмыкнул и улыбнулся.
Покупки прошли очень насыщенно, даже через чур, потому что Уизли пытались прицепиться к Люциусу с какими-то глупостями.
А также Люциус купил Гарри в подарок домовика по имени Люси, мальчик сначала отнекивался, но, увы, это не помогло.
А потом все спокойно разъехались по своим домам.
========== Часть 9 ==========
***
Гарольд и Петунья вернулись домой и увидели, что Вернон разглядывает машину Уизли.
— Дорогая, чья это машина? — спросил растерянно Дурсль старший, увидев жену.
— Понятия не имею, дорогой, — ответила женщина, удивлённо смотря на машину, а затем спросила у племянника, — а ты, Гарольд?
— Да, тетя, это автомобиль семьи Уизли, — ответил спокойно Гарольд.
Петунья, услышав это, тут же нахмурилась и сказала:
— Значит это машина тех сумасшедших, что мы встретили в Косом переулке?!
— Да, тетя, — ответил Гарри, понимая, что Уизли еще те невоспитанные.
Несколько часов назад.
Гарри и его родные вошли в книжный магазин, когда увидели столпотворение в центре.
— Пап, что тут происходит? — спросил Драко, стараясь не отставать от отца.
— Понятия не имею, сын, но лучше тут не задерживаться, — негромко ответил Люциус, осматриваясь, и при этом сжимая в руке палочку.
Спустя какое-то время в магазин вошло семейство Уизли и принялось трогать стоящие на полках книги.
— Хватит, вы не в библиотеке! — воскликнул продавец, увидев поведение этой семьи.
— Пф, подумаешь, — сказала Джинни и продолжила, — вот выйду замуж за Гарри Поттера, и вся лавка будет моей.
Гарольд, услышав это, сделал жест рука-лицо и прошептал:
— Еще чего, я лучше сброшусь со скалы, чем женюсь на ней.
— Понимаю, Гарольд, — сказал Драко, который тоже это услышал.
Малфои спокойно купили свои книги и ушли.