16 страница3308 сим.

— Будет тебе машина. Не хочешь? — с ехидной улыбкой протянул он мне свой кофе.

Ничего не ответив, нырнула в дом. Дорота во всю крутилась на кухне, я её не видела, но прекрасно слышала. В меня чуть не врезалась, та самая, молодая симпатичная горничная, выходящая из кабинета Крофорда.

Я быстренько собралась и выбежала во двор. Машина была уже у порога, но за рулём был не водитель, а сам Стивен.

— Я подумал, будет неправильно отпускать жену — красотку одну — столько напыщенности в одной фразе. Не слабо, я его взбесила. От этой мысли моя внутренняя богиня танцевала сальсу.

— Спасибо за заботу, дорогой — закатила глаза, но так чтобы сидящим сзади этого не было видно.

Мы ехали примерно минут двадцать, пока машина не остановилась возле большого здания сельского типа.

— Где мы? — место было не похоже на зоомагазин и вообще на какой-либо магазин.

Выйдя из салона машины, в нос ударил резкий запах скотного двора.

— Стив, не верю, что ты помнишь — с трудом покидал машину Чарлз, но от помощи отказался. — Когда Стивен был маленьким, как Майк, мы приезжали на эту конюшню. Не часто — мужчина с огорчение выдохнул.

— Я выкупил её. Конюшне грозило банкротство, лошадей раздавали даром, в том числе и на скотобойню. Но сейчас здесь процветающая ферма, с лучшим зоомагазином в стране.

— Я знал, что мать воспитает тебя правильно — похлопал Чарлз, его по плечу.

Поступок и правда поражающий, но научись он бы ещё не изменять… Ох, цены бы ему не было.

Как только мы оказались внутри, молодой парнишка, лет 18, устроил нам экскурсию.

— Там стойла с лошадьми. Можете воспользоваться любой, все накормлены, вымыты, копыта почищены и обработаны. Седла и все необходимые снаряжение в порядке — паренёк точно местный, и скорее всего живёт здесь. — Немного подальше, после ипподрома зоомагазин для абсолютно любых животных. В другую сторону от лошадей — юноша указал рукой влево. — Можно увидеть домашних птиц и остальных животных. Пожалуйста, будьте осторожно, гуси сейчас слишком взъерошены, и могут щипаться.

— Спасибо Кларк — поблагодарил Стив паренька, и быстрым шагом отправился к девушке, ожидавшей нас возле ипподрома.

— Здравствуйте. Давно вас не было, мистер Крофорд — открыла она дверь в конюшню. В стойлах огромное количество видов, расцветок и размеров лошадей.

— Смотри, мама — подбежал к просторному стойлу, где разгуливали несколько пони. — А можно на них прокатиться?

— Можно — ответил Стивен за меня. — Анита — обращался он к девушке стоящей в дверях. — Выведите лучшего, и экипируйте.

Девушка выполнила указание за считанные минуты. Стивен помог Майку забраться на пони и придерживал, пока тот не привык сам. Оставив сына с Анитой и Чарлзом, Стив отвел меня в конюшню.

— Выбирай любого — мужчина обвел рукой большое множество лошадей.

— Я никогда в жизни не сидела на лошади. Может мне тоже пони? — я усмехнулась, но больше успокаивала себя, чем пыталась отшутится от Стива. Если он, что-то решил, этому быть.

— Я помогу. Не переживай — он встал позади меня, дав мне пространство для выбора.

Медленной походкой я углублялась в центр, но моё внимание приковал белоснежный скакун. Его густая, блестящая, длинная темно-пепельная грива — мечта любой девушки. С одной стороны, несколько прядей были заплетены в косички, открывая прекрасные выразительные, миндалевидные карие глаза. Пушистый хвост в тон гриве, лишь на кончиках немного светлее. Большая, массивная спина, и такая же крупная шея с плавным изгибом и мускулистые плечи давали понять всю мощь этой породы.

— Этот — указала на животное, не став смотреть остальных.

— Хм, Андалузская — отличный выбор.

Стив зашёл в стойло и надел уздечку на скакуна.

— Я купил её у одного горе заводчика, ставящего её на скачки. Она проиграла пару скачек, и он не собирался больше её держать и планировал продать её в цирк. Но как только я удвоил сумму, торговец согласился продать Лари мне — гладя по мордочке лошадь. — Этому… Заводчику, не пришло даже в голову, что это не скаковая порода лошадей.

16 страница3308 сим.