3 страница2568 сим.

И если честно, ей было всё равно, как сильно она вписывается в общество.

А если быть ещё точнее, Роуз очень хотела выпить чай, заваренный с листами и водой её родной вселенной.

И Роуз сделала глоток. Приятная, в меру терпкая жидкость растеклась по её горлу. Это ощущение сделало её такой счастливой, будто бы всего глоток смог исцелить тело от долгой болезни.

Роуз действительно почувствовала себя лучше. Её губы изогнулись в лёгкой улыбке и она произнесла от всего сердца:

— Спасибо.

Миссис Грин ничуть не смутилась этой искренности, словно знала, что её гостье нужно.

— Больше не кому за ними следить, — миссис Грин посмотрела на цветы в горшке, что расположились на самой верхней платформе этажерки, — я уже не достаю до них.

— Я могу заходить к вам и поливать их, миссис Грин, — предложила Роуз.

— Этот будет чудесно, моя дорогая. — Она посмотрела на гостью с благодарной улыбкой.

Больше они не говорили. Сидели в приятной для каждой тишине. И всё же, когда Роуз встала со своего места и хотела было попрощаться, миссис Грин попросила оставаться с ней после каждого её посещения. Она вложила в руку Роуз горстку монет.

— Ты приятная молодая леди, Роуз, как бы ты себя не чувствовала. Я уже долгое время чувствую себя одинокой. Я буду рада тебе.

— Спасибо вам, миссис Грин, — ответила Роуз. — Ваш чай просто чудесный.

— Так давно я не слышала похвалы в свой адрес. Будешь радовать меня этим почаще.

— Конечно.

— Хорошей тебе дороги, милая. Мистер Филлс хоть и кажется строгим, не такой чужой и жуткий человек. Поверь мне, внутри этого молчаливого человека скрывается доброе сердце.

— Я рада, что нашла его.

Когда Роуз ехала обратно в лавку Филлса, она крутила педали, что есть силы, удивляя прохожих. По их мнению, было просто чудом, чтобы на велосипеде можно было достичь подобной скорости. Мальчишкам и молодым парням очень хотелось такой же велосипед, и отчего они с завистью провожали взглядом Роуз. Их волновал далеко не так внешний вид, что едва можно было заметить, и не скрипящий громкий звук цепи. Только скорость. Может именно в таком потрёпанном состоянии она была такой высокой? Дело в ослабленной цепи и отвратительном скрежете?

Роуз волновало только время, которое она провела любезной пожилой женщины. Роуз не жалела о том, что задержалась. Но ей не захотелось терять работу. Её же не уволят в первый день?

Верно?!

Роуз оставила велосипед на том же месте, откуда взяла его, и оценивающе посмотрела на него. Этому железному с потёртой зелёной краской способу передвижения не мешало бы подтянуть цепь, накачать колёса, смазать звенья и покрасить вновь. Внешний вид также важен, поскольку может стать неплохой рекламой для лавки.

— Мистер Филлс, прошу прощения за задержку. — Роуз зашла в торговое помещение и заметила Филлса за прилавком, по другую сторону от которого стояла женатая пара среднего возраста и оплачивала покупку. — Доброго вам дня, — вежливо улыбнулась Роуз, получив короткие кивки от посетителей, которые взяли свои вещи и вышли. — Миссис Грин настояла, чтобы я осталась ненадолго. — Она положила горстку монет на прилавок.

3 страница2568 сим.