23 страница2950 сим.

Голова и зубы, кости и мышцы, желудок и брюхо... оххх!

Во рту явно нагадили кошки, и они же устроили кошачью свадьбу внутри черепа. И как же он разламывался...

— Прискорбное зрелище, — обрадовал Майкела тихий голос.

Мужчина дернулся, полетел с узкой кровати на пол, и в довершение ко всему пребольно ушибся. Ганц Тримейн смотрел без малейшего сострадания.

— И это виконт Леруа. Видел бы вас отец...

Майкел ответил бранью.

Ганц даже плечами не пожал — подумаешь? И не так его ругали, было дело.

— Позор своей семьи, иначе и не скажешь. Пьяное быдло...

Этого Майкел уже вынести не мог. Но попытка кинуться в драку отменилась по техническим обстоятельствам.

А именно — сил не было даже подняться. Так и стоял на четвереньках, пока кто-то не схватил его за шиворот и не вздернул вверх.

— Приведите эту скотину в порядок, — приказал Ганц. — Пусть хоть с отцом в приличном виде попрощается.

— С отцом!? — ошалел Майкел.

А что он тогда делал все это время? Он же... отец же...

Его что — выкопали из могилы? До такого даже его воображение не дошло...

Что тут, мать вашу Альдонаем, происходит!?

Найти ответ ему не дали, окунув прямо в одежде, в бочку с ледяной водой. Надо же с чего-то начинать оздоровительные процедуры?

Вот, холодная вода очень полезна. Это вам все скажут, кроме собственно, пациента.

Но кого интересовало его мнение?

«

Примерно через два часа Ганц пришел посмотреть на результат.

Что тут скажешь — не блестяще. Но квасил виконт чуть не со смерти отца, так что два часа — отличный результат.

Хоть на человека похож стал... немного. Некоторыми частями.

Глаза там явно были от быка. Выразительные, красные...

* — Отвратительное зрелище, — подвел итог Ганц. Майкел хотел, было, возмутиться, но Ганц ему такого шанса не дал.

— Пойдите, виконт, попрощайтесь с отцом.

Майкел медленно встал из-за стола и перед ним распахнули дверь.

Антуан Леруа лежал убранный, причесанный волосок к волоску, и было видно — умер он недавно. Майкел какое- то время молчал, а потом повернулся к Ганцу.

— Кто это?

— Ваш отец.

-Но...

— Он умер недавно. Он жил все это время в Стоунбаге. Болел. Умер от удара.

Непосредственно по вине Ганца, но об этом промолчим лишний раз.

— А как тогда дуэль?

— Вы имеете в виду Гардрена?

- Д-да...

— Прошу вас пройти обратно. И поговорим всерьез, — распорядился Ганц.

Замороченный Майкел подчинился.

❖ ❖ ❖

Вина на столе не было. Еды тоже.

Горячий бульон с пряностями.

Несколько полосок черствого хлеба с маслом.

Если долго лакать вино, поневоле желудок расстроится. Так что — ничего тяжелого. Пусть сначала в себя придет, а там уж и кормить нормально будем. Пока и того достаточно.

Майкел послушно сделал несколько глотков.

— Благодарю. Так что все это значит?

Ганц пожал плечами.

— Что это может значить? О королевских доверенных вы слышали?

-Да.

— Барон Тримейн. К вашим услугам.

— Рад знакомству, — заученной фразой ответил Майкел. И тут же встрепенулся. — Не рад! Так что здесь происходит!?

— Ничего особенного, — развел руками Ганц. — Скажите мне, Леруа, что произошло в вашем охотничьем домике? На второй день после свадьбы вашего отца?

Лучше б он Майкелу молотком по голове треснул.

Чашку с бульоном спасти не удалось. Та выпала прямо на колени несчастного, кажется, ошпарила его...

Неважно!

Если он не расскажет правду, Ганц ему еще и оторвет все ошпаренное! Собственноручно!

— Откуда вы...

— Знаем? Знаем... правда, не во всех подробностях. Итак, что же там произошло такого, что ваш отец согласился на все условия его величества? Согласился на участие в спектакле, согласился побыть в Стоунбаге...

23 страница2950 сим.