10 страница3633 сим.

Все говорили между собой, передавали друг другу тарелки с простыми домашними блюдами, хвалили кулинарию миссис Уизли, которая в ответ смущенно отмахивалась. Персефона невольно сравнивала это шумное застолье с холодными ужинами своей семье, где на каждый чих мать просила соблюдать ряд неписанных правил.

— Никогда бы не подумала встретиться с вами вот так, в этом доме, — в полголоса заметила Джейн, наклонившись к гостье.

— Да, пожалуй, — кивнула Персефона, добавив в полголоса: — У вас очень милая семья.

— Согласна, — утвердительно кивнула Джейн. — И близнецы смогли наконец-то взять себя в руки и начать работать, как прежде.

— Если бы не ваши старания с отчетами, ничего бы не получилось, — девушки с улыбкой переглянулись.

— Еще я хотела спросить, — задумчиво протянула Джейн: — У вас все в порядке? Слышала, вы вернулись в круг.

— Да, — взгляд Персефоны на секунду остекленел, она чуть-чуть прикрыла глаза. — Это необходимо.

На этих словах она пристально взглянула на Перси. Он нервно вздрогнул, но не отвернулся. Они смотрели друг на друга, пока Персефона не отвлеклась поправить прическу.

— Вы же помните мои рекомендации? — беспокойным шепотом спросила Джейн.

Персефона кивнула. Она хотела ответить, но Фред взял в руки бокал и встал, привлекая всеобщее внимание. Разговоры, которые журчащим ручейком текли весь вечер, смолкли. Парень прочистил горло, прежде чем начать свою речь:

— Дорогие друзья и наша очаровательная гостья! Мы собрались здесь, чтобы отметить радостное событие — возрождение из пепла «Всевозможных волшебных вредилок». Вновь наше с Джорджем детище было спасено женщиной, — Фред поднял бокал в сторону Персефоны, которая застыла с неловкой улыбкой, но не спускала с него глаз. — Благодарим от лица нашей большой семьи!

Персефона отсалютовала своим бокалом, принимая теплые слова. Всеобщее внимание уже не смущало девушку, и она получала удовольствие от компании, в которую попала этим вечером. Буквально вслед за братом Перси решительно поднялся со своего места.

— Да, да, мы все очень благодарны Персефоне. Спасибо, — начал парень, ища в своем голосе уверенность. — Так как все собрались сегодня, я хотел сообщить вам важную новость, — Перси внимательно оглядел каждого, от чего многие опускали глаза. Персефона отметила про себя этот факт. — Тётушка Мюриэль переписала на мое имя все свое состояние.

В комнате возникла чудовищная тишина. Все уставились на Перси в полнейшем недоумении. Захныкал младенец, и с извинениями Гарри Поттер встал из-за стола, чтобы скрыться из гостиной. За ним ушла и его жена — Джинни. Мистер Уизли приподнял брови и поджал губы, обдумывая новость сына; миссис Уизли упрямо смотрела перед собой, нахмурившись. Джордж закашлялся, а Фред неотрывно смотрел на своего старшего брата, не веря тому, что тот сказал. У Рона лицо побагровело и сжались кулаки, побелевшие костяшки сильно выделялись на красноватой коже; Гермиона успокаивающе положила руку на плечо своему мужу. Флёр и Билл смотрели на Перси с застывшей улыбкой, только их дочке был интереснее тыквенный пирог бабушки. Джейн сжала в руке салфетку, не глядя ни на кого.

Персефона осмотрелась: никто не радовался за Перси, и, возможно, тетушка сделала нечто из ряда вон выходящее? Но спросить такое она не имела никакого права, а потому сосредоточилась на кусочке пирога перед собой. Перси решил немного объяснить ситуацию родным:

— Я сам не ожидал такого. Она оказалась очень милой старушкой, и прежде чем покинуть этот мир — вспомнила про своего племянника.

— Так ты теперь самый богатый Уизли в Англии? — вдруг спросил Джордж с издевкой. Джейн тут же шикнула на него.

— Да, — невозмутимо заметил Перси. — Я оказывал ей должное внимание, в отличие от вас.

— Перси, прекрати! — начала раздражаться миссис Уизли. — Мы очень рады за тебя, это просто… поразительная новость.

— Она скорее бы завещала деньги садовым гномам, чем Перси, — закипел Рон. — Что-то здесь не чисто.

Гермиона ткнула своего завистливого мужа в бок, от чего тот вздрогнул. Воздух наэлектризовался самыми разными чувствами: негодование, несправедливость, зависть. Персефона оказалась в центре семейного урагана, сама того не желая. Перси же сел на свое место, залив в себя ощутимый стакан огневиски. Они посмотрели друг на друга.

— Спасибо за приятный вечер, но мне, наверно, пора, — девушка поспешно встала.

10 страница3633 сим.