Я чуть не упала на лицо от ее вопроса.
— Без малого тридцать минут.
Она моргает.
— А?
— Мы не встречаемся.
— Значит… просто друзья? — спрашивает она.
Я пожимаю плечами.
— Просто соседи.
Она прислоняется к стене, и я не знаю, проходила ли она мимо, когда я вышла из ванной, или ждала меня.
— Я думаю, из вас двоих получилась бы симпатичная пара.
Я качаю головой.
— Нет. Это плохая идея.
— Хм… мне так не кажется, но если тебе от этого легче… — говорит она, гладя рукой свои светлые волосы. — Спасибо, что пришла на ужин в честь моего дня рождения.
С этим появляется ее парень, и она уходит с ним.
Я иду по коридору и выхожу через парадную дверь, нуждаясь в свежем воздухе. Я глубоко вдыхаю воздух, стоя на крыльце.
— Как ты посмела переступить порог моего дома, — говорит Майкл, подходя ко мне.
Он ждал идеального момента, чтобы наброситься.
— Я не понимаю, почему ты так злишься из-за этого, — отвечаю я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно тверже. Ты меня не пугаешь.
Он опирается локтями на перила рядом со мной. Со стороны мы похожи на двух друзей, ведущих дружескую беседу, но меня бесит то, как близко он находится.
— Тебе здесь не место. Если мой сын будет общаться с тобой, это испортит имидж моей семьи.
— Твой сын уже большой мальчик и может принимать собственные решения. Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и понять, какой ты коварный лжец.
Он издал высокомерный смешок.
— Вот тут ты ошибаешься, Хлоя. Я не обманщик. Я человек, который хочет лучшего для города, за который он отвечает, и если мне придется избавиться от людей, которые загрязняют его, я это сделаю.
— Я бы не стала этим хвастаться.
— О, правда?
Я смотрю прямо перед собой.
— Ты боец, который сделает все, чтобы получить то, что он хочет, даже если это означает наступление на менее удачливых. Как наш мэр, может быть, ты должен бороться за них вместо этого.
— Жизнь несправедлива. Прими это. Этот урок ты должна была усвоить рано, но я уверен, что твоя одинокая мать-наркоманка не привила тебе этого. — Он улыбается.
Я отталкиваюсь от перил.
— Не говори о моей матери. Не говори о моей семье. И вообще, не подходи ко мне больше.
— Хлоя. Никого не волнует твоя неблагополучная семья. Это ты ворвалась в мой дом, будучи незваной гостьей. Я прекрасно понимаю, что ты рассматриваешь моего сына как возможность. Думаю, яблоко от яблони недалеко падает, раз уж ты пытаешься получить деньги моего сына.
— Ты не знаешь, о чем говоришь.
— Ты, как никто другой, должна знать, насколько я влиятелен. Помнишь Сэма?
Я вздрогнула от этого имени.
— Пошел в жопу, мэр Лейн.
Он смеется, пока я ухожу.
Глава 8
В дверь моего кабинета стучат.
Входит мой отец.
Отлично. Скорее всего, он здесь не для того, чтобы спрашивать мой список рождественских желаний.
— Как дела? — Этот разговор должен быть как можно короче.
Он закрывает за собой дверь и садится.
— Я не думаю, что это хорошая идея для тебя — общаться с Хлоей Филдгейн.
Ах, вот оно что. Это не светский привет, что неудивительно. Я ожидал звонка, но, похоже, вместо этого он счел нужным показать свое лицо.
Напряжение между моим отцом и Хлоей было сильным, и я не могу ее винить. Даже несмотря на мамины уговоры, он осуждает тех, кому повезло меньше в нашем городе.