29 страница2806 сим.

— Нет, я собираюсь их продать.

Она ахнула.

— Но почему? Они такие красивые.

В груди все сжалось, и на мгновение я подумала, что вывалю все проблемы на незнакомого человека.

Я не буду плакать. Не буду. Я не буду плакать посреди вонючего вагона метро.

— Нет места в шкафу, — солгала я, чувствуя, что эмоции пытаются вырваться на поверхность.

Она рассмеялась, и покачала головой.

— Ха, жизнь богачки, я полагаю.

Я не потрудилась поправить ее.

Когда поезд остановился на моей станции, я перебросила чехлы с платьями через руку, чтобы они не волочились по бетону. Комиссионный магазин, который я выбрала, имел репутацию коллекционирования винтажных изделий. Я надеялась, что они оценят красоту платьев и предложат приличную цену.

Магазин располагался на первом этаже старинного кирпичного здания. Спереди не было витрины, и, если бы не маленькая табличка на дверях, я бы прошла мимо.

Я осторожно открыла дверь, чтобы платья не упали, и над моей головой зазвенел небольшой звонок, оповещая о моем присутствии. Пройдя через порог, я вдохнула запах парфюма. Оглядевшись, я поняла, что нахожусь в правильном месте. Точно так же, как магазин сладостей наполнен сладкими удовольствиями, комиссионный магазин содержит кропотливо отобранные находки. Целая стена была переполнена винтажными шарфами и бижутерией. Напротив стояла полка, до потолка усеянная дизайнерскими сумками. «Hermès», «Chanel», «Rebecca» «Minkoff», «Gucci» — все они были там, и я истекала слюной.

— Могу я чем-то помочь? — раздался тихий голосок, отвлекая меня от лицезрения рядов желанных сумочек.

Я подняла голову и увидела женщину маленького роста, которая сидела за прилавком на деревянном стуле. Ее ярко-рыжие волосы торчали во все стороны, а на шее висело несколько голубых бус. Черное платье немного скрывало хрупкость фигуры, и, подойдя ближе, я увидела ее морщинистые неухоженные руки, сложенные на коленях. Перед ней рядом с кассой стояла старая потрепанная швейная машинка, которая была виновата в том, как выглядели ее руки.

— Продаете это? — спросила она мягко.

Я перевела взгляд с ее рук к искренней улыбке и затем кивнула.

— Поднеси их сюда и позволь мне увидеть. Посмотрим, чего они стоят.

Когда я положила чехлы на прилавок, сбоку от ее швейной машинки, она сказала:

— Золотистое прекрасно.

Задумчиво встав со стула, она потянулась к стойке, чтобы удержать равновесие. Я тщательно изучала ее движения, задаваясь вопросом, сколько ей лет. Казалось, яркие волосы и добрый взгляд скрывали ее настоящий возраст.

— Могу я? — сказала она, указывая на верхушку пластикового чехла.

— Да, — ответила я, когда она потянулась, чтобы открыть ящик комода.

Она вытащила небольшую пару ножниц и схватилась за конец чехла. Мой желудок ухнул вниз, когда я увидела, как она разрезает пластик сверху-вниз, практически разрезая вместе с ним мое сердце.

— Да, я знала, что оно будет красивым, — сказала она, потянувшись к золотому платью, когда отложила ножницы на прилавок.

— Это «Monique Lhuillier», — сказала, указывая на ярлычок в доказательстве.

Она хмыкнула и вытащила платье, чтобы рассмотреть его.

— Да, оно красивое, но не в лучшем состоянии.

Верхняя часть лифа была покрыта бисером, и я изо всех сил старалась сохранить его в лучшем виде все эти годы. Оно уже было не в лучшем состоянии, когда я купила его, но у меня не было времени его исправить.

29 страница2806 сим.