— А в-третьих, драконов невозможно отравить, — добавил Гарри, усмехнувшись.
Они прошли лишь до начальной точки маршрута — к скале, с которой открывался чудесный вид на деревню и озера. Кэти так демонстративно восхищалась пейзажем, крышами и даже коровами, что Гарри невольно заподозрил подвох. Неужели она придумала карту лишь для того, чтобы показать Крынки с высоты? Все это было странно и непонятно и будило в нем интерес.
После скалы Кэти объявила, что у нее куча дел, и предложила ему отправиться на поиски клада самому, но Гарри отказался. Искать несуществующие сокровища без симпатичной напарницы было совсем не так весело. А в таверне его уже поджидал городничий вместе со своей туговатой дочкой, которая сегодня решила попрать все нормы приличия и надела платье с таким глубоким декольте, что Гарри даже стало немного неловко. На ум отчего-то приходили ассоциации с бахчой, которую кто-то обильно усыпал крошками. Того гляди голуби слетятся…
— Я тут подумал, что вам не помешает компания, — сходу сообщил городничий, решив взять быка за рога. — Наша Кэти занята делами: кухня, готовка, грязная посуда... А вот Мэриан свободна как ветер.
Гарри недоверчиво посмотрел на монументальную Мэриан, которую, казалось, даже торнадо не смогло бы оторвать от поглощаемых пирогов, и кивнул. Очевидно, рен Кухт не отстанет от него, так лучше плыть против течения точно лосось, поворачивая обстоятельства в свою пользу.
— Я был бы очень признателен, — вежливо согласился Гарри и повернулся к даме. — С радостью воспользуюсь столь щедрым предложением. Весьма великодушно с вашей стороны, рена Мэриан, скрасить мой досуг.
Кэти опустила перед ним тарелку с куском пирога, и Гарри показалось, что сделала она это немного резковато. Морс в чашке всплеснулся, едва не вылившись на стол.
— Спасибо, — поблагодарил он, настороженно глянув на нее снизу-вверх. Ревнует?
— Кушайте на здоровье, — пожелала Кэти, но в искренность ее слов почему-то не верилось.
Проводив ее взглядом, Гарри спросил:
— Куда же вы порекомендуете отправиться?
— Можно было б в театр сходить, — пробубнила Мэриан. — Но сегодня там представления не будет. А по деревне шлендраться жарковато...
Папаша пихнул ее локтем, улыбаясь во все зубы, и Мэриан, спохватившись, тоже умильно улыбнулась, похлопав ресницами.
— Можем отправиться к средней Лоханке, — предложила она томным голосом. — Там есть роскошная заводь, исполненная очарования: кувшинки размером с суповую тарелку, верите? Да и свежо от воды, не так потеешь.
Идти в роскошную заводь Гарри не хотел. Чревато. Вон как городничий приободрился: глаза загорелись, усы торчком. На такой мякине Гарри не проведешь. Он быстро пролистал в воображении живописные картинки: вот они с реной Мэриан сидят на бережке и любуются кувшинками, вот она будто бы в порыве страстных чувств обхватывает его своими полными руками, прижимая к пышной груди, а вот и папаша выпрыгивает из кустов с обручальными кольцами на ладони. Нет, спасибо.
— Я бы хотел заглянуть в местную кузню, — сказал Гарри, и эта внезапная идея ему самому показалась на редкость удачной.
Во-первых, его заинтриговала самоходная повозка Виктора и хотелось взглянуть на нее хоть одним глазком, а во-вторых, стоило только представить рядом Мэриан и кузнеца, как сразу становилось ясно — идеальная пара.
8.1
Дракон ушел вместе с Мэриан, которая смотрела на него почти так же плотоядно, как на пироги, а мне осталась лишь грязная посуда. Собрав ее на поднос, я вернулась на кухню и принялась сгружать тарелки в мойку.
— Я тебя вижу, — мрачно сообщила я Шлепу, когда из слива протянулась маленькая лапка и стащила крошку. — Можешь выходить.
Мила с утра прислала девочку-соседку, которая выдала заученную фразу, что рена Милана захворала животом и весьма сожалеет, но вынуждена остаться дома. Не может от туалета далеко отойти — добавила девочка уже от себя и, получив сахарный кренделек, сбежала.
Шлёп выполз из слива, заняв собой всю раковину, и облизнул тарелку.
— Как думаешь, какого я полета? — спросила я, повторив слова Гарри, которые не выходили у меня из головы.
— Кэти мокренькая, — сообщил Шлеп. — Хорошая.