16 страница2607 сим.

— И нам, вероятно, не следует делать это снова, — сказал он, выезжая со своего парковочного места. На полпути домой он добавил. — Не говори Эйсу.

Как будто я стала бы болтать о поцелуе с парнем совершенно незнакомому человеку. Я даже не целовалась и не рассказала об этом своим друзьям. Я опёрлась локтем о подлокотник и уставилась в окно на почти полную луну.

ГЛАВА 11. ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Мороз, окутавший нас с Крузом в машине, преследовал нас до самого дома. Папа и Эйс сидели на диване и разговаривали. Когда мы вошли, оба подняли головы. Эйс приподнял бровь, в то время как мой отец вскочил и обнял меня.

— Что за день, — прошептал он мне в волосы. — Что за день…

От него пахло несвежим пивом.

— Неужели все ушли? — спросила я.

— Да.

— Даже Айлен?

Он кивнул.

— Насовсем?

— Нет, только на одну ночь. Она вернётся завтра. Она предложила принести завтрак. Не то чтобы нам нужна была ещё какая-нибудь еда.

Он указал на кофейный столик, уставленный мисками с чипсами, орехами, сырыми овощами и конфетами.

— Я подумывал отвезти немного этой еды в местный приют. Им это нужно больше, чем нам. Помнишь все эти продуктовые забеги, которые мы организовывали в твоей школе?

Эйс прочистил горло.

— Мистер Прайс, вы примете наше предложение?

— Какое предложение? — спросила я, переключая своё внимание на Эйса.

— Этот приятный молодой человек предложил купить нашу собственность…

— Это место не продаётся, — сказала я, свирепо глядя на Эйса.

Папа нахмурился.

— Я думал, это приведёт тебя в восторг.

— Мама похоронена здесь. Мы её не бросим.

— Я позволю вам обсудить это, — сказал Эйс, вставая. — Мы вернёмся утром. Тогда вы сможете дать нам свой окончательный ответ.

— Это наш окончательный ответ, — сказала я.

— Тогда, я думаю, нам здесь больше нечего делать, — он подошёл к входной двери и распахнул её. — Пойдём домой, брат.

Брат?

Круз взглянул на меня, потёр затылок, затем взглянул на Эйса.

— Я устал, Эйс. Я бы хотел остаться на ночь в Роуэне, — он посмотрел на папу, — не в вашем доме, конечно, мистер Прайс. Мы снимем комнату у Би.

— У неё нет свободных комнат, — сказала я.

— Вы можете остаться в комнате для гостей, — предложил папа.

— Нет. Они не могут. Я не хочу, чтобы кто-то был в доме. Можешь ли ты уважать это, папа?

По лицу Эйса пробежала хмурая тень.

— Очевидно, мы злоупотребили гостеприимством, Круз.

— Что, если Гвенельда вернётся? — сказал Круз, пристально глядя на меня.

Мои глаза расширились.

— У меня есть дробовик, — сказал папа.

Я перевела взгляд с двух фейри на своего отца.

— Они рассказали тебе о Гвенельде?

— Она была на поминках, милая, — сказал папа. — И, очевидно, она разговаривала с тобой.

У меня немного отвисла челюсть. Как много они ему рассказали?

— Мистер Мейсон упомянул семейные проблемы, когда попросил Круза заменить его, — продолжил он.

— Да неужели, — мой сарказм не ускользнул от папы, у которого, по-видимому, не было проблем с тем, чтобы проглотить ложь Эйса.

— Ты всё время слышишь о мужьях, жестоко обращающихся с жёнами, но жёны, жестоко обращающиеся с мужьями… это редкость, — папа покачал головой. — Бедный мужчина. Бедный, бедный мужчина.

16 страница2607 сим.