Клэр блаженно растянулась на кровати, ее напряженные от долгого сидения мышцы приятно заныли. Девушка смотрела в потолок, а в ее голове мчался поток мыслей. Она пыталась разгадать тайну, которую скрывала Ханна ото всех. Браслет, таинственная Дженнифер, которую Ханна упомянула в своем разговоре с психиатром, незнакомка, которую обнаружили мертвой в Дасквуде несколько дней назад, похищение Ханны. Она была уверена, что все это связано между собой.
Внезапно одна догадка, как молния, пронзила ее мозг. Она вскочила с кровати и почти бегом кинулась к ноутбуку. Нетерпеливо открыла страницу дневника, где говорилось о той поездке к Айрис. Пробежалась по строчкам глазами и нашла то, что искала. «У нее такие же глаза, такого же изумрудного цвета». Она сняла со своей детективной доски распечатанное фото браслета и изумленным взглядом стала в него всматриваться. «Вот, черт побери!» — с восторгом подумала Клэр.
«У Айрис изумрудные глаза, как этот браслет. Как… и глаза Дженнифер. Возможно ли, что браслет принадлежал Дженнифер? Значит, что Айрис родственница Дженнифер, мать или сестра? Почему браслет Дженнифер оказался у Ханны?» — носились мысли в голове Клэр.
Она уселась за ноутбук и вошла в сеть. Быстро набрала в поиске «Дженнифер. Дасквуд. Преступление» и… ничего. Клэр разочарованно заломила пальцы. Внезапно в ее голову пришла идея. Мало кто знает, но у журналистов, как и у полиции есть свой архив данных. И если кто-то или что-то освещалось в любом источнике СМИ, то это наверняка можно было там обнаружить.
Она быстро набрала сообщение своему боссу с просьбой помочь попасть в архив. Пока ждала ответа, ей хотелось прыгать по комнате как ненормальной. Вот бы Джейк скорее узнал об этом, он сойдет с ума. Она нетерпеливо мяла в руках телефон.
Через пятнадцать минут мучительного ожидания, ей позвонил ее начальник Джерри Эдвардс.
— Джерри, — нетерпеливо ответила на звонок Клэр.
— Здравствуй, милашка. Ты в своем уме? — неожиданно она услышала недовольный голос босса.
— Джерри, что случилось?
— Это ты мне объясни. Ты отсутствуешь на работе уже почти неделю, и я так и не получил материал по Роберту Райли. А теперь ты мне пишешь и просишь доступ к NAJ*. В чем дело, Клэр? Что происходит?
— Прости, Джерри. Нужно было сразу тебе рассказать. В общем, я не могу больше вести дело Райли. Они сказали, что посадят меня, если узнают, если я снова вмешаюсь. Я попалась, Джерри.
— Объясни, что это значит?
— Помнишь, тот вечер, когда я сказала, что упала с лестницы. Я солгала тебе. Я ездила к Райли, хотела поймать его с поличным, но он избил меня и чуть не убил. Если бы не полиция, мы бы тут не разговаривали с тобой. Фрэнк Дельгадо вытащил меня оттуда и сказал, что прикроет мой зад перед полицейскими. Но взял с меня слово, что я больше не лезу в это расследование.
На том конце было тяжелое молчание. Клэр потерла висок и виновато сказала:
— Прости меня.
— Скажи мне, какого черта ты туда поехала?
— Не знаю, Джерри. Просто все развивалось так медленно, копы не сливали ни малейших деталей расследования. Все, что я получала это какие-то жалкие крохи информации. Я хотела поговорить с Робертом, думала, что он проболтается, и я запишу все на диктофон. Кто же мог подумать, что именно в этот день он пойдет на очередное преступление.
— Что? — удивленно спросил босс
— В тот день он похитил очередную жертву, и я стала этому свидетельницей. Наверное, благодаря мне, ей удалось выжить в ту ночь.
Клэр слышала, как Джерри недовольно сопит в трубку. Она помолчала немного, давая ему прийти в себя и спросила:
— Джерри, можно попросить тебя об одолжении?
— Что такое, Клэр?