16 страница2570 сим.

Am I in too deep?

Have I lost my mind?

I don’t care…

You’re here tonight.

Неужели я зашёл так далеко?

Неужели потерял разум?

Мне все равно,

Этим вечером ты со мной.

Осознав что все получилось, Акутагава скрыл вздох облегчения. Он проводил девушку взглядом и вернул внимание её отчиму.

— Вы не собираетесь его отпускать? — откуда-то сбоку раздался женский голос.

— Мы немного побеседуем, — не глядя ответил парень.

Сакура, оценив ситуацию, бросилась за дочерью. Когда она вошла, Нацуко уже складывала одежду в дорожную сумку.

— Ты действительно собираешься уйти с ним? — все ещё пребывая в шоке, спросила мама.

— Да… — послышался тихий ответ.

— Но… Но это же безумие! Вы оба ещё дети!

— Наверное, ты права, — ответила девушка, скручивая джинсы в жгут.

Она никогда не смогла бы объяснить, какая буря эмоций бушевала в ней. Он позвал ее с собой! Она не знала куда, на сколько… Не знала вообще ничего. Рациональная часть кричала ей, что так нельзя. Не стоит бросаться в омут, но сердце влюбленного человека не слышит голос разума. Нацуко была уверена, что если сейчас оттолкнет его, то потеряет. А этого она допустить не могла. Он — единственный лучик света в её жизни, спасительная соломинка в болоте, в котором она застряла. И девушка не собирается его отпускать. Может быть это эгоистично, но она чувствует, что тоже нужна ему.

— Я верю ему, — сказала Нацуко, продолжая складывать вещи, — С ним я чувствую себя в безопасности.

Сакура не нашлась, что на это ответить. Она слышала полувсхлипы-полукрики мужа из гостиной. Слышала тихий, стальной голос парня, хотя и не могла разобрать слов. Перед глазами все ещё стояла его ужасающая способность. Как этот человек может ассоциироваться с безопасностью?

— Неужели здесь тебе настолько плохо? — спросила женщина.

Нацуко подобного вопроса не ожидала. Она застыла с очередной кофтой в руках, а затем повернулась к матери.

— Плохо? Да здесь ужасно, — истерично засмеялась девушка, — Здесь все его… Все принадлежит ему, и мы тоже. Словно какие-то вещи, даже не очень ценные. Как ты можешь не замечать этого? Я же прихожу домой только спать. И то, если бы на работе была койка, я бы ночевала там! Как ты не видишь? Он живёт с нами, потому что ему так удобно… Потому что ты стерпишь все, что он выкинет, и меня заставишь… Это место стало моим адом, а чёртов отчим — мучителем…

Дочь вытерла слезу, что все же вырвалась наружу, и, сморщившись от боли, вернулась к своему занятию. А Сакура осталась на месте, как громом поражённая подобным откровением. Нацуко не хотела обидеть мать, но устала молчать и щадить чувства окружающих. Пусть хоть раз мама подумает о ней… Позади раздался всхлип.

— Прости, — прошептала женщина.

Нацуко обернулась и поняла, что осталась одна. Ещё одна слеза скатилась по её щеке. Когда же закончится эта чертова ночь?

Через десять минут девушка появилась в гостиной. Акутагава сидел на диване, сложив ногу на ногу, и смотрел прямо перед собой. Его абсолютно не смущало происходящее. Сбоку от него, у шкафа, жался отчим. Он храбрился, глядя на парня с ненавистью, но все в его позе говорило о том, что он в ужасе.

16 страница2570 сим.