23 страница3563 сим.

— Одного не пойму, кто приставил к маленькому ребенку столь отборное отребье? — хотелось ещё добавить — скажите мне его имя и я выцарапаю ему глаза.

На кухне снова воцарилась тишина.

— Так, хватить болтать! — не терпящим возражения тоном, уводя с шаткого мостика щекотливой темы, велел всем Герард. — Сейчас я буду вас вкусно и сытно кормить, — пообещал он. — Почесать языком можно и на полный желудок.

— Даже не буду спорить, — тут же капитулировала я.

И в самом деле, сейчас задача номер один — накормить голодного ребенка. Всё остальное подождет.

— А пирожные будут? — вдруг с затаённой надеждой спросил главного повара Тай.

У Герарда аж глаза загорелись. Видимо, он наконец смекнул, что больше всего на свете дети любят сладости. А раз теперь в особняке появился маленький мальчик… Словом, мечта виртуозного кондитера сбылась, потихоньку спрос на его кремовые шедевры рос.

— Конечно, будут, маленький господин. Но сначала отведайте моего лукового супа и мусс из мякоти мускусной тыквы.

— Звучит, как поэма, — почти захлёбываясь слюной, похвалила я. — Только сегодня придется обойтись небольшой порцией.

— Конечно, — тут же понял, отчего я завела об этом реч Гер. — После скудного питания сразу налегать на еду не стоит.

— Я много не ем, — видимо, испугавшись, что мы переживаем, как бы он не объел благородное семейство Уркайских, тоненько, ну точно мышонок, пропищал Тай.

От этого признания, кажется, даже у злорадной Козетт, которая всё же соизволила подняться с пола и пристроиться на стуле, защемило сердце.

— А вот это напрасно, — наблюдая за тем, как Флок, ловко орудуя половником, наполняет тарелки исходящим ароматным паром супом, пожурил Герард. — Такому отважному маленькому господину кушать нужно как следует. Но в любом деле нужен разумный подход. Ты ведь у нас умный мальчик?

Тай смотрел на смуглокожего великана, как на восьмое чудо света, и растерянно молчал. Это выросший в заботе и достатке ребенок, не задумываясь, ответит: «Конечно». Для Тая данный вопрос был мучительным. С одной стороны, ему отчаянно хотелось сказать «Да», с другой — его бесконечное множество раз учили, что он ноль, полное тупое ничтожество. У которого не то что мамы и папы, даже имени нормального нет. Поэтому я решила помочь.

— Разумеется, он очень умный.

Услышав мой ответ, малыш даже как-то обмяк от облегчения.

— Я тоже так считаю, — подхватил Гер, расставляя перед нами угощение. — По глазам человека сразу видно, глупец он или нет. И вот что я скажу, ты определенно не глупец! А раз так, кормить я тебя буду самолично. Небольшими порциями, но зато часто.

— Это чтобы животик не заболел, — вкладывая в детскую ручку ложку, пояснила я.

Тай держал столовый прибор неуверенно и неловко. Словно прежде он пользовался им крайне редко. Злость на его бывших воспитателей всколыхнулась во мне с новой силой. Негодяи даже ложкой его пользоваться не научили! И это, если верить полученной информации, сын самого Лорда! Я решительно отказывалась понимать, как подобное возможно!

Но мы напрасно опасались, что Тай переест и заболеет. Он оказался очень сознательным и, одолев лишь половину и так небольшой порции, отодвинул её в сторону.

— Всё? — удивился Флок.

Тай кивнул.

— Ты съел совсем мало, — заметила Козетт.

— Может, не понравилась моя стряпня? — обеспокоился Герард.

— Это самая вкусная похлебка на свете, — безыскусно, совершенно не пытаясь польстить, ответил Тай.

Несмотря на то, что его шедевральный суп был назван едой бедняков, я заметила, как глаза главного повара влажно заблестели. Малыш его растрогал, а уж после прозвучавших следом слов Тай совершенно точно отнял у меня почетный статус любимчика.

— Просто я оставил место для пирожных.

Все засмеялись. Разумеется, пирожные тут же были поданы к столу.

Под магию трогательного очарования Тая попала даже зловредная Козетт. После моего сетования на то, что малыш, совсем как я, лишен всякого приличного гардероба, она вдруг заявила, что знает, где взять для мальчика одежду, и вызвалась в течение часа этот вопрос решить. За что тут же была отпущена с рабочего места и благословлена Герардом на подвиги.

Вот Флоку и пришлось взять на себя её работу. Взглянув на гору грязной посуды в раковине, он вздохнул, но ловко приступил к мытью.

23 страница3563 сим.