Только Лиам захотел повернуться и сказать хоть что-нибудь в ответ, как его подхватили и толкнули вверх. Он словно пёрышко опустился на седло и тут же вцепился в него. Было непривычно высоко. Лошадь лишь помотала головой. Пленник не успел даже сообразить, когда Тео ловким движением сам уселся в седло, плотно прижимаясь к Лиаму. Он перехватил вожжи и слегка ткнул в бока.
— Почему ты болтаешься, словно студень? — Тео недовольно прорычал в сторону парня, который не знал, за что ему уцепиться. — Схватись уже за что-нибудь, выглядишь чересчур глупо. Скотт! Давай команду, выдвигаемся. Я вас догоню, когда усажу этот мешок со свеклой, чтобы стыдно не было.
— Я впервые уселся на лошадь, — пробубнил Лиам. Он аккуратно взялся за плечи Тео, обретая наконец равновесия.
— Лучше тогда за талию. Управлять неудобно, — сын короля тряхнул плечами, сбрасывая руки мальчишки, — уселся?
— Да вроде.
Небольшая колонна двинулась дальше по дороге. Дерек стал тем, кто направляет её движение. Стайлз и Скотт вышли с дороги, чтобы дать пройти остальным. Тео с Лиамом плелись где-то позади. Видимо, сейчас они станут замыкать цепочку.
— Парни, познакомьтесь с Коротышкой, также отзывается на Лиама. Именно в его голове и руках сокрыт рецепт прекрасного напитка. Который никому не интересен, — пальцы паренька сильнее вжались в одежду Тео.
— Я не коротышка.
— Ты не смог перекинуть ногу через лошадь. Через пару лет обязательно получится. Обещаю, — Лиам перевел взгляд на уже знакомых парней. Тот, что Скотт, лишь улыбнулся, а крикливый, но очень умный парень состроил каменное выражение лица.
— Приятно познакомиться. Наверно, — Маккол почесал свою голову.
— Какие далеко идущие планы, Тео, — Стайлз выжидающе посмотрел на командира.
Сын короля обреченно вздохнул.
— Не начинай, — они слегка ускорились, чтобы не отстать от основного строя. — Лиам. У нас для тебя предложение. Чего ты хочешь? Потеряться в нашем городе или отправиться с нами в далекое и безвозвратное путешествие?
— Что ты имеешь ввиду? — Стайлз скривился от такого обращения к своему командиру. Видимо, Тео поставил себя таким образом, что мальчишка совсем его не боялся. — В первом варианте вы собираетесь убить меня? Все было так просто?
— Твое убийство — это третий, неозвученный вариант, — Тео посмотрел на Стайлза суровым взглядом. Тот поспешил исправиться, — нет. Первый вариант — это позволить тебе укрыться в городе. Потому что мы уплываем в любом случае. То есть, оставляем тебя одного в городе. Дальше ты сам по себе. Или же ты, как сказал Тео, можешь сбежать вместе с нами. В любом случае ты подвергаешься опасности.
— А разве я не буду в опасности, если останусь один в городе среди тех, кто убил мой народ? Весь остров будет охотиться на меня, — Тео одобрительно хмыкнул. Ему нравился ход мыслей паренька. Это было логично. Тем временем Лиам свел брови, — почему вы хотите сбежать?
— А ты еще не понял? — сын короля нагло усмехнулся. — Почему ты иногда попадаешь в яблочко, а иногда, как скажешь, хоть за сердце хватайся?
— Потому что я реально не пойму. Скоро ваш король захватит весь этот огромный остров. Несколько лет уходит, чтобы обогнуть его. Ты его сын. Всего четвертый по рождению. Разве есть смысл в это бегстве? Живи припеваючи, и все, — Лиам крепче вжался в спину Тео, — мой народ жил с такими мыслями.
— Рано или поздно отец умрет. И тогда все его сыновья начнут резать друг другу глотки. Меня не привлекает такая судьба. Мне нравится океан, — Скотт и Стайлз, переглянувшись, ускорились, быстро набирая обороты. За такое время они научились понимать невербальные знаки Тео, — я давно уже затеял якобы торговую экспедицию на материк. На самом деле, это предлог, чтобы уйти от всего этого.
— А ты уверен, что тебя не поймают? — Лиаму как-то было не по себе. — Зачем ты взял меня, если это может действительно все разрушить? Без меня, твой отец может быть и не обратил бы даже внимания. А теперь я, как лакомый кусочек.
— Ты серьезно волнуешься по этому поводу? — Тео усмехнулся. — Если говорить по существу… Ты не выживешь в городе один. А еще вероятнее, что тебя поймают и заставят рассказать все. В том числе и секретный рецепт. Тогда, чтобы восстановить справедливость, отец пойдет искать меня в море. И, думаю, сможет найти. Даже материк не такой большой.