*
Джек проснулся поздно: солнце своим ярким ослепительным светом залило всё вокруг. Он потянулся и пошёл к реке - умываться.
Вся его банда в это время уже давно разбрелась кто куда. В лесу остались немногие: Бен, Карла, Грэг, Джордж и ещё несколько разбойников. Карла сидела и штопала разбойничью одежду: ей принесли целый ворох, а все остальные развалились неподалёку на солнышке и о чём-то говорили. О пленнице никто не заботился, так что она могла уже давно беспрепятственно убежать.
Джек подошёл к разбойникам и сонным хриплым голосом сказал:
- Эй вы, лентяи неблагодарные! Отъели свои толстые животы, а теперь на солнышке греетесь?! Главарю своему хоть оставили что-нибудь из еды?
- Конечно! - воскликнул Грэг, вскакивая на ноги. Он был низенький и толстенький, ненамного старше самого Джека. Он побаивался его, а потому и слушался бесприкосновенно во всём.
Джек поел оставшейся со вчерашнего вечера баранины и попил родниковой воды. Сон улетучился окончательно и вернулся здравый трезвый ум. Он обратился к Джорджу, который, как ни в чём не бывало, потягивал вино из бутылки. Джек отобрал у него бутыль и сам одним махом допил содержимое, икнул и сказал:
- Нечего пить с утра, дружок. Это вредно для здоровья. Кстати, если мне не изменяет память, кто-то вчера говорил мне, что срочно собирается во дворец к королю по очень важному делу. Уж не ты ли это, случайно, был? - Джек почти вплотную приблизил своё лицо к Джорджу и его глаза выжидающе посмотрели на него.
- Ну Джек, ещё же рано! - возразил Джордж.
- Рано, говоришь?! - недовольно прорычал разбойник, а по-моему, в самый раз.
Он одним рывком поставил Джорджа на ноги и хорошенько встряхнул за ворот рубахи. Но увидев немного растерянное и испуганное лицо разбойника, смягчился, ослабил хватку и ободряюще сказал:
- Ладно, не трусь. Запомни: настоящий разбойник не должен бояться ничего на свете. Единственное, чего он должен по-настоящему бояться - это гнева своего главаря, - Джек выдержал небольшую паузу и продолжил, - Так что можно сказать, что ты настоящий бандит, - он расхохотался, довольный своей шуткой и похлопал Джорджа по спине.
Они отошли немного дальше от остальных и удобно уселись под большим деревом. Здесь их легко мог обнаружить каждый, кто будет проходить мимо. Но Джек не опасался. Кроме разбойников в этом лесу никого не было. Но он вовсе не собирался делать из этого разговора тайну - у него никогда не было секретов от своих друзей, к тому же дело было общее и касалось ровным счётом всех.
- Значит так, требуй выкуп - тридцать тысяч золотых. Это моя цена за принцессу. Когда ты получишь эти деньги, мы разделим их поровну между всеми разбойниками. ты понял? Думаю, на первое время нам хватит, - задумчиво говорил Джек, делая в уме числовые расчёты, а потом продолжил, - как ты это сделаешь, мне всё равно. Делай так, как сам считаешь нужным. В общем, не мне тебя учить: сам разберёшься. Скажу только одно: постарайся всё-таки не попасться в лапы стражников. Спасать я тебя не буду. ты сам эту кашу заварил - сам и будешь расхлёбывать. Понял? Но всё же я думаю, ты умный малый и сам со всем справишься. Ну придумаешь там что-нибудь, например: “Я парламентёр, меня убивать и вообще трогать нельзя”. Ну всё, можешь идти. Удачи тебе!
И Джордж, сев на лошадь, направился во дворец.
========== 8 глава ==========
8 глава
Джек тем временем решил пойти проверить, как там его пленница, а заодно и покормить её.
- Пленнице сегодня давали что-нибудь поесть? - спросил он у разбойников.
Те лишь покачали головами: никому это даже в голову не пришло, все были заняты своими делами.
- Эх вы! - пожурил их Джек, - ну ладно, сам сделаю.