– Лучше принеси несколько тёплых рубашек и те два свитера, что мы купили в том месяце.
– Ну, мам, ну, пожалуйста! Можно взять хотя бы моё любимое синее платье?
– Хорошо, неси сюда, – снисходительно ответила Барбара.
Сильвия, радостно вскрикнув, побежала к детскому шкафу.
– А что у тебя? – обратилась женщина к мужу.
– Вот, – Роберт положил на диван слишком уж скромную стопку.
– И это всё?
– А мне много и не требуется.
– Сейчас посмотрим, – Барбара критическим взором осмотрела каждую вещь. – Этого явно недостаточно!
– Я же не собираюсь устраивать показ мод.
– Ты прекрасно знаешь, что в отпуске иногда происходят разные неожиданности: вещь может запачкаться, порваться, или в самый неподходящий момент на ней оторвётся пуговица. Я, конечно, возьму с собой свой дорожный набор иголок и ниток, но зачем тратить время перед прогулкой, если можно быстро переодеться в другую рубашку или брюки?
– Мам! – Сильвия снова вернулась в комнату. В руках она держала комбинезон.
– Тебе следовало бы брать пример с дочери, – сказала Роберту Барбара, а потом повернулась к Сильвии. – Ты же хотела взять синее платье?
– И ещё его, – девочка нежно провела рукой по комбинезону.
– Он будет не по сезону.
– Но ведь на прошлой неделе я ходила в нём в школу! – напомнила дочь. – К тому же, погода везде разная. Вдруг там, куда мы едем, тепло?
– Бери пример с папы, – устало вздохнула Барбара.
* * *
Следующий день Роберт и Барбара запомнят надолго. Они неоднократно станут прокручивать его в памяти, минута за минутой заново переживая всю последовательность событий и виня себя в случившемся.
Утро началось самым обычным образом. Семья Флетчеров позавтракала, после чего отец повёз Сильвию в школу, а Барбара поехала в студию.
– Не забудь получить задание у миссис Линдз, – напомнил дочери отец перед тем, как она открыла пассажирскую дверь, чтобы выпорхнуть на школьный двор.
– Да, папочка! – ответила девочка и наклонилась к нему, запечатлев на губах традиционный прощальный поцелуй.