5 страница3639 сим.

Хорошо хоть Лале не слышно. Судя по всему, мое юное, нежное альтер эго из Османской империи пребывает в глубокой коме, так и не очнувшись после обморока.

— Жива, — вяло отвечаю я, стараясь соскрести с пола свое тело, которое едва слушается. — «Но лучше б сдохла».

Украдкой кидаю взгляд на свою руку: от глубоких царапин не видно и следа, и мне остается только догадываться, видел ли Лео, как регенерируют раны. Впрочем, если б видел, я бы не очнулась.

Его взгляд, зелень которого отчетливо видна даже во мраке, держит меня в напряжении не хуже дула револьвера. Под ним нет ни малейшего шанса вновь обрести контроль над ситуацией и перейти в наступление. Он смотрит на меня так долго и пристально, что мне хочется почесаться от нервов.

— И что ты здесь делала? — наконец, задает он бескомпромиссный вопрос, который вдавливает меня обратно в каменную стену. Холод касается лопаток и охватывает все тело легкой пронизывающей дрожью.

Никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу. Моя идеально скроенная легенда рассыпалась в прах в тот самый момент, когда черная ссыкуха стартанула с балкона, напуганная его идиотским котом. Но другого оправдания у меня все равно не было.

— Моя кошка забралась сюда, — начинаю я, стараясь выглядеть максимально убедительной. Но меня перебивает шипение лысого исчадия ада.

— Тише, Носферату! — Лео берет кота на руки и заботливо укутывает в объятиях.

«Носферату? Да с таким именем ты мне должен быть, как родной! А ты!»

И все же я невольно любуюсь этой парочкой. Любуюсь нежностью охотника, его сильными руками, тепло обнимающими кота, соблазнительно раздутыми бицепсами. Воображение ступает на запретную территорию — и вот уже я думаю о том, чтó эти руки умеют вытворять с женским телом.

Мысли, такие непрошенные и пошлые, разбегаются от своей нерадивой хозяйки; мне никак не удается собрать их и вышвырнуть прочь из бестолковой головы.

«Это профессиональное дно, Бернелл! Ниже падать уже некуда».

— И где же кошка? — говорит Лео как-то подозрительно простодушно, трепля сфинкса за ухом, отчего лысая ошибка селекции изволит замурлыкать.

— Спроси у своего кота, — с укором заявляю я. — Этот воинственный блюститель территорий согнал ее с балкона.

— Эй, ты не слишком доволен появлением дам в нашем логове? — обращается Лео к животинке, но по голосу чувствую, что это скорее похвала, а не упрек.

— Я, пожалуй, пойду. — пытаюсь я воспользоваться тем, что фокус внимания сместился с меня на кота. — Извини за вторжение.

Разворачиваюсь и хочу выскользнуть на балкон вслед за бесславной предательницей, но сильные пальцы вдруг смыкаются на моем запястье:

— Постой! Как тебя зовут?

Прикосновение теплых рук парализует, и от точки нашего соприкосновения по телу начинают разбегаться крошечные электрические импульсы. Лео тоже словно чувствует разряды и поспешно отдергивает руку, после чего импульсы мигрируют в мой мозг, и он дает языку команду шевелиться.

— Ла… — начинаю я и тут же осекаюсь, — Ла-у-ра… Лаура!

Как-то не ожидала, что придется знакомиться.

Лале за время служения Локиду успела перемерить сотни разных имен: этого требовала элементарная осмотрительность. А я забыла. Но справедливости ради, мужчины не часто задавались вопросом, как зовут красотку, их заботили другие аспекты взаимодействия с ней.

— Лео Нолан. Рад познакомиться.

Не могу разделить это, вероятно, притворное удовольствие от знакомства, но все же делаю попытку улыбнуться. Если вести себя максимально естественно и доброжелательно, то, может быть, он ничего не заподозрит.

— Ты, кажется, назвала меня Асланом? Кто это? — штурмует он меня новым вопросом.

— Да так… показалось, — отвечаю я, пряча глаза от его настырных глаз. — Ты похож на одного человека из… моего пошлого.

— Прошлого? Интересно. И кем он был?

То, что можно принять за бестактность, является всего лишь частью работы охотника. Чувствую, что Лео все еще подозревает меня, поэтому неудобные вопросы — минимальная плата за мой эпичный провал.

— Защитником своей родины, — выдаю я и сама удивляюсь своей откровенности.

Охотник пытается переварить мои слова и на его лице меняются гримасы от удивления и замешательства до — о, Боже — сочувствия.

— А ты чем занимаешься? — решаюсь я пойти в собственное небольшое наступление, раз уж мне удалось отразить его атаку.

— Тоже некоторым образом защищаю родину, — уклончиво отвечает он.

— От кого же?

5 страница3639 сим.