15 страница2815 сим.

— Для человека, стремящегося научиться готовить, твой холодильник представляет жалкое зрелище, — пробурчал он, когда она заявилась на кухню и первым же делом обняла его сзади.

От неожиданности он уронил ложку в кастрюлю и едва спас её от утопления, но, конечно же, весь перепачкался в соусе. Гермиона отпустила его, заглядывая вперед, обращая внимания и на руку, и на полный осуждения взгляд. И вместо извинений, перехватила его кисть, поднесла к своему лицу и облизала пальцы. Медленно и глядя в глаза. Он так же медленно вздохнул. Похоже они всерьез взялись прощупывать границы своих и чужих желаний.

Впрочем, Гермиона тут же, как ни в чем не бывало, переключилась, отпустила его и стала строить из себя милую хлопочущую домохозяйку, переживающую, что мужчине самому приходится готовить в её присутствии. Главное, чтобы она никогда не возжелала мирового господства. Куда там безумному Темному Лорду, её цели и тактики не разгадал бы ни один стратег.

========== 5 ==========

К субботе они вроде бы определились с составом экспериментального зелья, приведя расчеты к удобоваримому виду. Но за выходные, на которых занимались совсем не тем, о чем можно было бы подумать (и что он активно представлял в минуту отдыха), снова все переиграли. В результате из изначально взятых Гермионой ингредиентов в списке остались только гной бубонтюбера да приснопамятный яд крильмара, вокруг чрезвычайно активных свойств которых и выстраивалось все остальное. А вот до среды на работе пришлось заниматься работой, как ни странно, чтобы не схлопотать выговор за невыполнение плана.

— Надо было тогда все же прибраться в кладовых, — пробурчала Гермиона, возвращаясь к своему рабочему месту. — Хотя бы найти и переложить на место то, чем сами часто пользуемся.

Поиск настойки полыни занял у неё какое-то неприличное количество времени. Банка с шумом приземлилась на стол. Гермиона явно была слегка недовольна.

— И тебя обвинили бы в сокрытии улик, — поддержал разговор он, пытаясь отмерить ровно полчерпака патоки ипопаточника.

— За то время, пока они собираются с силами, чтобы разобраться с этой проблемой, тут можно было бы уже полноценную диверсию устроить и подставить пол-отдела.

— Направление твоих мыслей меня слегка тревожит, — судя по показаниям весов, на глаз он ошибся лишь на пару капель. — Но лаборант один на всех, так что уж не проклинай его слишком сильно, он нам ещё пригодится.

— Один на все пять этажей? — изумилась Гермиона, даже перестав пытаться открыть крышку. — Но, подожди, их же было как минимум двое. Лизбет, не помню, к сожалению, фамилию, и мистер Стоунс…

— Сейчас остался только некто Тейт, который работал до этого на первом этаже. Всех остальных уволили на прошлой неделе.

— И нам никто ничего не сказал? — её плечи поникли. — Здорово!

— Уборщики обсуждали это, я стал случайным свидетелем, — так и было. Он просто ждал в холле, пока Гермиона вернется от секретаря, к которому забежала с отчетом под конец дня. — Они беспокоятся за свое положение.

— Значит, началось? — она цыкнула от недовольства, но опять взялась за работу. — Честно говоря, несмотря на тревожные звоночки, я все равно надеялась, что все это просто слухи, и пока им далеко до реализации.

— Полагаю, они будут постепенно подводить к этому, чтобы к зиме провести уже официальную реконструкцию, — он начал медленно вливать патоку в закипающий состав.

15 страница2815 сим.