2 страница2833 сим.

— Тебе разве не нужно быть в другом месте в Колдвелле?

Оборотень посмотрел за свое голое плечо и сверкнул белыми, как саван, клыками, острыми, как хирургический скальпель:

— Я в процессе.

— Должна тебя поторопить. Ты знаешь, что на кону.

— Да, — пробормотал мужчина в ответ. — Торопить ты умеешь.

Глава 2

Пересечение Торговой и Двадцать девятой улиц

Колдвелл, Нью — Йорк

Айноа Фиорела Маите Эрнандес — Герреро чувствовала, что в переулке за ней наблюдают. Стоя в тенях, отбрасываемых пожарной лестницей, Рио чувствовала на себе взгляд, и она запустила руку в карман кожаной куртки. Девятимиллиметровый пистолет был достаточно маленьким, чтобы его можно было легко спрятать, но в самозащите проявлял смертоносную эффективность.

Что еще нужно от пистолета, не так ли?

Оглянувшись по сторонам, Рио понимала, что она была одна в самом опасном смысле. Вокруг ни души. Она не могла доверять никому…

Спаз, шаркая, вырулил из — за угла, на нем были грязное полупальто и тонкие как бумага джинсы, которые он заносит до дыр, прежде чем сменить. Мужчине было чуть за двадцать, но образ жизни наркозависимого был искусственной формой рака, съедал его тело и мозг, оставляя только обертку.

Пока в какой — то момент даже аддикция не сможет оживлять эту оболочку.

— Хэй, Рио, есть че? — спросил он.

Она оглянулась за спину, молясь, чтобы поставщик, с которым она должна встретиться здесь, опаздывал.

— Нет, с собой нет.

— Ну, слушай, Рио, ты должна дать мне какое — нибудь дело. Ну, в смысле, я в норме. Я себя контролирую. Ну ладно тебе. Я могу продавать для тебя на регулярной основе.

Влажные, налитые кровью глаза Спаза метались по переулку подобно летучим мышам, туда — сюда без какого — либо порядка. Она готова поспорить, что последний раз, когда он действительно фокусировался на чем — то, был первым разом, когда он приложил трубку с метом к губам.

Ощутив волну усталости, Рио сказала:

— Думаешь, Моцарт не в курсе, что ты сделал с предыдущей партией, которую мы дали тебе толкнуть?

— Я сказал два дня назад, что парень ограбил меня. Вырубил и забрал товар.

Грязные пальцы задрали футболку «Саундгарден»[3], на которой было больше дыр, чем хлопковых волокон.

— Смотри.

Незачем наклоняться, чтобы увидеть порез на его коже в дюйм длиной, чуть сбоку над бедром, и рана была красной и воспалившейся от инфекции.

— Спаз, тебя должны осмотреть.

— У меня нет медицинской страховки. — Он улыбнулся, сверкая разбитыми зубами. — Но я смогу достать. Если дашь мне…

— Я не решаю, ты же знаешь.

— Так поговори с Моцартом.

— Он поступает, как хочет.

Бегающие глазки Спаза уставились ей в лицо:

— Можешь тогда дать мне денег?

— Слушай, я не…

— Я должен заплатить кое — кому. А ты знаешь, как бывает. И если я не смогу вернуть товар или деньги, они меня…

Он не договорил, и не потому, что смысл был очевиден. На его костлявом лице было столько безнадеги, капитуляция из — за неверных решений, которые нельзя было повернуть вспять или даже просто осмыслить, на него словно неслась машина на огромной скорости, а на нем была всего лишь пара сломанных роликов.

— Кому ты должен? — спросила она.

— Мики.

Вот дерьмо.

— Спаз. Ты не мог так подставиться.

— Я не хотел.

Рио посмотрела налево. Направо. Глянула на часы.

— Мне пора, я почти опаздываю.

Хотя она была в нужном месте в нужное время. Это Спаз должен убраться отсюда…

— Мики убьет меня. После того как использует должным образом.

2 страница2833 сим.