25 страница3774 сим.

Она воинственно вскинула голову и уставилась на него в упор. Кажется, еще чуть-чуть — и вспыхнет от ярости, разукрасив кухню синими сполохами. Дерзкая штучка! Огненная, совершенно не похожая на изнеженных аристократок, вот только упрямая, как осел. И, раз запугать её или сбить с толку не получилось, придется искать другие пути.

— Похоже, я тебя недооценил, — он отступил назад и осмотрел её с нескрываемым любопытством и даже каплей уважения. — Ну хорошо, чего ты хочешь?

— Гарантий. Что ты не сунешь больше свой нос в мои дела и что я больше о тебе не услышу.

— Глупость, — отмел он без раздумий. — Таких гарантий не бывает. Но можем попробовать договориться. Верни и исправь хронометр, отдай документы, касающиеся моей семьи. Потом я, так и быть, оставлю тебя в покое, до тех пор пока твои поступки не станут угрозой для меня.

— Как твои — для меня?

Оба замолчали, тяжело меряясь взглядами.

— Так. Похоже, у нас патовая ситуация, — подвел итог Эдвард.

— Похоже, что так, — она закусила губу и о чем-то задумалась. — Слушай. Давай попробуем еще раз: у меня нет ни малейшего желания угрожать тебе или впутывать в это дело кого-то третьего. Я понимаю, что ты не обязан мне верить, но мы оба знаем слишком много, чтобы намеренно связываться с представителями закона. И, к слову, я не думаю, что ты действительно готов убить меня ради собственной безопасности.

— А вот это зря, — он сложил руки на груди и сел на край стола. — Еще пару минут назад я был к этому ближе, чем сам ожидал.

Она неопределенно повела плечами, как бы показывая, что по-прежнему не воспринимает угрозу всерьез.

— Вчера ты мчался сюда полуживой, чтобы предупредить меня об опасности.

— Я себя спасти хотел. И забрать артефакт, — недовольно буркнул он.

— И только? — в глазах сверкнуло лукавство.

— Да. Твоя ошибка в том, что ты хочешь видеть в моих поступках то, чего там нет.

— Или ты не хочешь признавать, что за ними стоит что-то другое. Например, банальная порядочность.

— Колти! — рыкнул он, теряя терпение.

— Ладно-ладно. Молчу, думай что хочешь. Но на самом деле у нас обоих один выход: поверить друг другу на слово и разгрести этот завал вместе.

— То есть держаться подальше от заведомо провальной авантюры ты не желаешь?

— Я не брошу подругу. И не откажусь от намерения повлиять на Круг Предсказаний. Более того — совершенно точно это сделаю. Без чертежей это было авантюрой, но с ними… Эд, ты не представляешь, какой это изумительный механизм, он восхитителен в своей простоте и элегантности! — она, кажется, даже не заметила, что назвала его просто по имени. Зато на лице появился тот самый очаровательный восторг, которым обычно сопровождаются женские разговоры об украшениях или женихах, а вовсе не о старинных железках. — Я уже всё продумала и набросала первичную схему, да там с простейшими деталями можно это чертово колесо крутить, куда захочется. Я действительно могу помочь Вивьен.

— О боги! — возмутился он. — То есть ты предлагаешь мне довериться твоему профессиональному чутью и рискнуть собственным будущим из-за вашей девичьей дружбы?

— Или отойти в сторону и не мешать.

— Отличный план. Уж лучше удрать из города прямо сегодня, — фыркнул он, но продолжить не успел — на первом этаже звякнул колокольчик на входной двери.

— С добрым утром! — донесся приглушенный голос сирены. — Есть кто дома? Я уже на месте.

— У нее что, ключи от твоей лавки? — прошипел Эд, мгновенно отходя в дальний угол, чтобы случайно не попасться на глаза сирене.

Грейс бросила испуганный взгляд в сторону лестницы.

— Жоззи тут работает, вообще-то, — шепнула тихо и тут же добавила в полный голос: — Я уже заканчиваю завтрак, скоро спущусь! Подожди меня внизу.

— Ага. Не спеши, ешь спокойно.

Эд только покачал головой, наблюдая за тем, как Грейс торопливо собирает грязную посуду. Когда стол опустел, девушка решительно смахнула со лба упавшую прядь:

— Если подытожить, то мы оба взрослые люди. Угрозами обменялись, перспективы оценили, выводы напрашиваются сами собой. Остальное — пустые споры. Поступай, как считаешь нужным. Мне пора заниматься работой, а тебе — уходить, желательно тихо и незаметно. И, что бы ты там ни думал, я правда благодарна за помощь и за предупреждение. До обряда в храме еще несколько дней, успеешь собрать вещи и скрыться. Насколько я понимаю, тебя в этом городе ничего не держит.

С этими словами она наклонилась, вынула из нижнего шкафчика небольшую коробку и, оставив её на столе, торопливо проскользнула к лестнице. Эд не успел её задержать, а бросаться следом поостерегся, чтобы не привлечь ненужного внимания.

25 страница3774 сим.