( — Ты назвал собаку в честь пива?
— Нет, в честь книги рекордов. Посмотри на его масть — разумеется, в честь пива!)
И вот, вломился он к своим дамам как-то с утра — этот мудень Шелдон, как водится, по выходным где-то шлялся — и застукал между Госпожой и прекрасной Лютиэн свою сестру.
— Эвр! — прошипел он (дамы спали, а вот Эвр — уже нет: она паскудно улыбалась ему из-под одеяла). — Какого черта? Это мои женщины!
— Я им понравилась больше. — Эвр выглядела крайне довольной собой.
— Сюда иди!
Эвр закатила глаза, но умудрилась выбраться из кровати, никого не разбудив. Шерлок, не глядя, подал ей первый попавшийся халат, и когда Эвр завязала пояс, за шиворот утащил ее на балкон, где когда-то держал запасной горшок с коноплей и пепельницу. Коноплей там уже пятнадцать лет и не пахло, но пепельница была, и Шерлок примерно представлял, где Молли прятала Данхилл на черный день.
— Ну? — Эвр сложила руки на груди.
Шерлок мельком окинул ее взглядом. Загар на лице и до запястий, волосы коротко подстрижены и изрядно выгорели, сильно выделились морщины на лбу и в складках рта, как бывает при долгом обезвоживании.
Он дернул бровью, не увидев на ноге браслета, и спросил:
— Сама сбежала на Ближний восток, или Майкрофт послал?
— Я не Шелли, НДА не нарушаю. Но в спецназ можешь не звонить. — Эвр вскрыла окно, дотянулась до холодильника и достала початую бутылку вина. Вытащив пробку и сделав глоток прямо из бутылки, она отсалютовала Шерлоку с довольной усмешкой. — Три дня назад Его Величество подписал приказ о моем помиловании.
— О, черт, нет, — простонал Шерлок.
— Ну спасибо.
— Нет, я рад за тебя, — поднял руки Шерлок. — Но какого ж!.. — Он решил не заканчивать предложение и затянулся.
— Ты думаешь, что я уведу у тебя подружек, — довольно протянула Эвр. — В принципе, ты прав, я могу.
— Ви-и-и, радость-то какая, — карикатурно порадовался Шерлок. — Пожалуйста, не говори мне, что собираешься жить здесь.
— Ну…
— О, нет.
— Шучу-шучу, успокойся. Я еще не решила.
Эвр зловеще улыбнулась, как умели только Холмсы, и в два глотка допила свое вино.
Вскоре после этого Майкрофт подлил масла в огонь: за делишки Ирэн истек срок давности, и ее уже стало можно легализовать, так что он заехал к Молли на чай.
— Полное имя и данные? — ровно сказал Майкрофт, достав записную книжку.
— Ирэн Ф. Адлер, — сказала Ирэн.
— Что за «Ф»? — оживился Шерлок. — Фиона? Флора? Фелиция? Френсис?
— Полное имя, — повторил Майкрофт.
— Фэй? Фабиана? Фатима?!
— Фридрих, — отрезала Ирэн.
— …секрет Виктории, — пробормотал присутствовавший при этом Шелли, вспомнив известный мем.
— Ирэн, ты ничего не хочешь мне сказать? — пискнул Шерлок.
Ирэн закатила глаза.
— Фридрих — это патроним, балда. Я родилась в Спарте, в Греции. Эйрена Фридриху Адлер. Отца моего так звали, блин. Передавай привет Ее Высочеству, Майкрофт.
Шелли, мерзко хихикая, вытащил скрипку и наиграл сиртаки, но моментально прекратил паясничать, когда мамина любовница нежно-нежно спросила, не смотрел ли он «Карты, деньги, два ствола».
Хотел бы Шерлок так уметь в острые намеки!
Эвр тем временем, к его крайнему недовольству, все же поселилась у Молли на диване, и теперь в трофейной квартире от Сахиба в Харрингее был чертов шабаш из трех ведьм среднего возраста: от них даже Шелли сбежал, благополучно подписав годичный контракт с армией, когда ему исполнилось шестнадцать.
— Джон, — тяжко уронил Шерлок, когда они после одного муторного дела зашли в паб, пропустить по стаканчику. — Моя сестра увела у меня моих женщин.