— Микаса? Что ты здесь делаешь, ты должна быть у Уокера сейчас. — Он прошелся взглядом по ее заплаканному лицу и провел пальцами по ее розовым холодным щекам.
— Отец, там… Я привезла его. Везде кровь, лошади убиты. — Микаса начала заикаться и плакать, утыкаясь в его грудь.
Шериф нахмурился, чуть отстраняя дочь.
— Малышка, езжай домой. Я отправлю пару ребят на ферму после того, как метель пойдет на спад. — Он сжал ее руку. — Мне жаль. Рано или поздно это случилось бы…
Аккерман кивнула, обняв напоследок отца, она вышла, вглядываясь в тяжелое серое небо. Раз метель настигла ферму Уокера, значит и город скоро накроет. Вздрогнув из-за холодного ветра, Микаса завела лошадей в конюшню, сразу же садясь верхом, чтобы погнать кобылу к дому.
Насыпать сена, запереть все двери и расседлать свою верную подругу — проще простого. Когда она вышла из амбара, переделанного в конюшню, ветер уже начинал завывать, из-за чего Микасе пришлось придерживать свою шляпу.
— Малышка! Ты так рано вернулась, я не ожидала. Что-то случилось? Погода портится. — Миссис Аккерман вытерла руки о тряпку, подходя к двери, ведущей на задний двор.
— Нет, мам. Просто там… Нет, я не могу об этом говорить. Папа расскажет. — Микаса тряхнула головой, сразу же замечая лишнюю пару мужских сапог. — У нас кто-то в гостях?
— Том зашел. Ждет твоего отца, я решила угостить его шарлоткой. — Лиз улыбнулась, многозначительно кивая в сторону комнаты с камином, начиная шептать. — Пообщайся с ним! Он красавчик!
Закатив глаза, Аккерман прошла в комнату, неохотно улыбаясь молодому парню, внимательно всматривающемуся в то, как горели паленья в камине.
— Ты стала такой красивой, Микаса, — едва слышно прошептал он, улыбаясь.
— Мы всего лишь год не виделись. — Аккерман немного неловко улыбнулась, шмыгая носом. — Слушай, я рада, что ты пришел. Но мне нужно побыть одной.
Она сжала и разжала кулаки, некоторое время всматриваясь в его лицо. Поджав губы, она быстрым шагом вышла из комнаты, сразу же запираясь у себя. Легкая дрожь в руках выдавала нервозность, а в носу до сих пор стоял стойкий запах крови. Микаса ведь понимала: мать специально притащила его в дом, чтобы она провела с женихом достаточное количество времени. Знала бы миссис Аккерман о том, что произошло…
***
Шериф нахмурился, бегло проходясь взглядом по комнате, заваленной листовками и прочими документами. Она вся пропахла табаком и сыростью, из-за чего воздух здесь ощущался отвратительно. Он скривился.
— Дженкинс! — рявкнул он, вызывая местного врача, который так же работал судмедэкспертом. — Пойдем. Уокера убили.
— Ты шутишь, Джон? — Доктор вытирал руки о старую грязную тряпку. — Старик Уокер еще всех нас переживет.
Шериф лишь фыркнул. Он не сохранил дружеских отношений с ним, но его дочь — да. Из-за чего Джон Аккерман позволял ей видеться со своим крестным. Даже при таком раскладе смерть бывшего друга все равно оказалась достаточно тяжела для него.
Они вышли на улицу и занесли труп в кабинет доктора, попутно вытащив его из ковра. Его тело почти не повредилось из-за переезда, но голова значительно сильнее свисала. Док удивленно ахнул, когда они раздели тело, и он смог оценить все. Рваные раны на руках, на ногах, на животе. Уокера словно драл дикий зверь, но при этом в его теле не осталось и капли крови.