22 страница3231 сим.

Меня уже ждали трясущийся Карл, растрёпанный Лиам, насупленный Бернард и Алекс, с дергающимся глазом. А ещё…

— С воскрешением, моя спящая красавица! — протянул ехидно капитан, — Эшвуд, мне кажется ты нам на… плёл с три короба по поводу своей клаустрофобии. Хорошо вздремнул?

В ответ я широко зевнула. Это был рефлекс из-за кислородного истощения, честное слово, но капитан, сузив глаза, зловеще прошипел:

— Ну хорошо, наглый ты мой, будем проверять твои страхи методом исключения.

И мы проверяли. Каждый вечер. Капитан придумывал всё более жёсткие проверки, которые я выдерживала на чистом упрямстве и желании мысленно показать этому садисту — затейнику язык. Если парни снова и снова проживали одни и те же страхи, то меня ждал увлекательный аттракцион из разнообразных ужасов. Меня запирали в комнате с огромными пауками, сталкивали в пропасть с обрыва, чтобы снова подхватить через несколько секунд, натравливали служащих, которые помогали капитану изводить Алекса и Бернарда и многое другое. Я мысленно ругала фелина на чём свет стоит, но на него мои мысленные проклятья, кажется, не действовали. Однажды мы с Бернардом должны были провести несколько часов в лесу, где на нас нападал рой пчёл. Бернард метался как ужаленный, хотя почему как… весь следующий день бедняга заикался и даже отказался от своей любимой миски мёда с орехами на завтрак. Честно говоря, вся наша команда выглядела потрёпанной. Остальные кадеты бросали на нас взгляды, их наставники просто занимались с ними физической подготовкой, без всех этих извращений. Одним нам так повезло.

Это мы и обсуждали, направляясь в очередной раз на вечерние пытки.

— Я не понимаю, почему капитан нас так изводит? Другим командам не приходится страдать, я слышал подопечные Данжера и вовсе с ним устраивают вечерние прогулки в деревню и пикники, а мы… — Карл печально вздохнул, за последние дни в нём сильно поубавилась его привычная жизнерадостность. Под глазами залегли тёмные круги, уголки губ опущены, и на щеках ни следа от его милых ямочек.

— А я слышал Мёрдок изводит своих физическими тренировками, несколько парней жаловались, что они уже еле ходят и даже регенерация не справляется. — отозвался Бернард.

— Я бы сейчас предпочёл изнуряющую тренировку, чем очередной полёт вниз с обрыва. Хотя, должен признать, с каждым разом это становится легче переносить, но боюсь, как только мы преодолеем эти страхи, капитан придумает нам новые. — Лиам с сочувствием посмотрел в мою сторону.

Он больше не подначивал меня про интерес капитана к моей скромной персоне, никто из парней не хотел бы оказаться на моём месте. Как говорят в соседнем королевстве, уж лучше знакомая беда, чем неизвестное зло. Я нервно потирала паучка, он удобно расположился на цепочке, висевшей у меня на шее. Кулон так и остался у меня с того вечера. Тогда, вернувшись в казармы и обнаружив его на себе, я поспешила найти капитана и вернуть ему артефакт. Когда, найдя его у одной из башен, беседовавшего с караульными, попыталась вернуть, капитан перехватил мою, потянувшуюся было к шее, руку и тихо прошептал:

— Не надо, пусть он пока останется у тебя. — он стукнул пальцем по одному из глаз — камушков, и их свечение тут же погасло, — сейчас он деактивирован, если вдруг тебе понадобится связаться со мной, стукни по одной из его задних лапок.

Капитан погладил амулет у меня на шее и, заглянув в мои широко распахнутые глаза, мягко улыбнулся.

— Беги спать, Крис, уже поздно.

— Слышали, что две группы курирует Фитцвик? Вот же им повезло, наверняка отсыпаются на его индивидуальных занятиях. — добавил Карл.

— А я вот слышал, что нытьё и зависть вызывают несварение. — раздался за нами бархатный голос, который нам уже снится в кошмарах. — Можете выдохнуть, нежные мои, сегодня тренировки не будет. Через несколько минут начнётся первое командное состязание.

Глава 25

22 страница3231 сим.